2017年初級翻譯資格考試備考練習(含答案)
duties were to dust and arrange the merchandise,help out in the workroom and,above all, run errands.
A.我的責任是清理和安排好商品,幫助規整工作室,總之,噹噹差。
B.我的任務是把商品上打掃整理好,在車間伸伸手,一句話,乾點靈活。
C.我的職責是將貨物上的灰塵撣掉,把它們擺好,在工作室幫忙,而首要的任務是跑跑腿兒。
gazed at the beautiful stones with the frustration of a man denied his right to earn them.
A.他盯着那些美麗的鑽石,面帶一個被剝奪了掙得這些寶石的權利的人所具有的灰心喪氣的神情。
B.他凝視着這些美麗的鑽石,以一個男人的沮喪的神情,否定了他掙這些鑽石的權利?
C.他以一種沒有任何權利去掙這些鑽石的沮喪的神情死盯盯地瞧着這些漂亮的鑽石。
film begins with a naked man being restrained while the main character gleefully urinates over him.
A.影片開始時,一個裸體男子被搞定,主角興高彩烈地在他的上方撒尿。
B.影片以一個被捆綁的男人開始,主人公得意地在他身上小便。
C.影片開始的時候,有個男子被悶在旮旯,而主角則盡情地侮辱他。
naked bodies squirming in the back of a truck filled with rotting, maggot-infested garbage.
A.兩個赤身裸體的人在裝着爬滿蛆蟲的'腐臭拉圾的車廂裏蠕動身軀。
B.在裝滿腐爛的、寄生蛆蟲的拉圾的卡車後部蠕動的兩個人一不掛。
C.兩具裸體在車廂後邊蠕動着,車裏盡是糜爛的、長了蛆的拉圾。
ywood persists in shelling out untold millions on projects emphasizing the darkest, most repulsive aspects of American life.
A.好萊塢執意花費千百萬元,以便拍攝旨在突出美國生活最黑暗、最不受歡迎的影片。
B.好萊塢硬是支付數不清的鉅額資金,用於強調美國生活最陰暗、最讓人反感的影片中去。
C.好萊塢堅持把數以千百萬計的鉅額資金投入到強調美國生活最陰暗、最令人厭惡方面的影片中去。
wealthy can have a ball in Paris.
A.巴黎的財富在世界上也是有一席之地的。
B.富人們在巴黎可以盡情玩樂。
C.大款們可以到巴黎舉辦舞會。
ity bottled wines are also tough on the budget.
A.優質瓶裝酒要昂貴些。
B.上乘的瓶裝酒在銷售預算方面也不過草草了了。
C.在瓶裝好酒方面的花費也不是很多的。
ing is best way to soak up the street-life but when you start to tire, take the train.
A.步行是吸收街道生活方式為己用的最佳辦法,但是,當你開始疲倦的時候,就坐火車。
B.步行是觀察街道生活最好的辦法,但當你感到疲勞時,可以乘火車。
C.步行能體驗街區生活,累了就乘火車吧。
times than not when someone is fired, it is because of bad chemistry between people.
A.不只一次,有人被解僱了,是因為化學成份沒弄明白。
B.多少次有人給人解僱,原因是工作不協調。
C.一個人被解僱了,常常是因為他與人相處得不好。
they get stuck on a project and cannot take it to someone else in the office, they still need to interact with peers to solve the problem.
A.如果他們在進行某一項目遇到一些困難而又無法拿到辦公室找人解決時,他們仍然需要與同行切蹉來解決問題。
B.如果他們在一個項目上受卡而又無法到辦公室找別人解決時,他們還需要與同行見面來解決問題。
C.如果他們在某一工程上碰巧遇到一些麻煩而又無法到辦公室找人解決時,他們仍然需要坐下來仔細研究來解決問題。
Key: 1.C 2.A 3.B 4.A 5.C 6.B 7.A 8.B 9.C 10.A
-
2016翻譯資格三級筆譯考試注意事項
本文是小編為大家整理的翻譯資格三級筆譯考試的注意事項,希望對參加CATTI考試的考生有所幫助!1.字典越大才越好實務考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社出的《英漢大辭典》,收詞20萬,錄有大量人名、地名等專有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新...
-
商務英語否定表示法及翻譯技巧
商務英語裏的否定句式儘管在使用上沒有肯定句頻繁,但是在理解上卻更加困難。因此,對於商務英語學習者來説,必須熟練掌握否定的多種表達方式和語用特點,以便在翻譯商務英語中具有否定意義的句子時,能夠準確無誤地用地道的漢語把否定的意思表達出來。1部分否定(part...
-
2017翻譯考試初級口譯複習題(含答案)
試題一Foruniversitygraduates,itisalwaysnotsoeasytofindagoodjob.Theyoftenwonderatthelargenumberofemployerswhodonotrespondtotheirapplicationsforjobs.Theysaythatdespiteenclosingreturnenvelopestheyhearnothingatall,oratbest,animpersonalnote①issent...
-
2017年中級翻譯資格考試精選練習及答案
isaNATOmatterandanycommentonitshouldappropriatelycomefromNATO.這是北約組織的問題,任何有關意見都應該由北約組織來發表,這才是適宜的。2.JordancannotpolitelyturndowntheinvitationtoanArabforeignministers‘conference.約旦若拒絕接受阿拉伯外長會...