《鄒忌諷齊王納諫》原文及對照翻譯
《鄒忌諷齊王納諫》出自《戰國策·齊策一》,講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸説君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。下面,小編為大家分享《鄒忌諷齊王納諫》原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
鄒忌諷齊王納諫原文閲讀出處或作者: 戰國策
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”
於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“羣臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,羣臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
鄒忌諷齊王納諫對照翻譯鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”
鄒忌身高八尺多,容貌美麗。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着鏡子,對他的妻子説:“我同城北徐公比,哪個更美?”他妻子説:“您美極了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾:“我同徐公比,誰美?”妾説:“徐公怎麼能比得上您呀?”第二天,有客人從外邊來,鄒忌同他坐着談話,又問他:“我和徐公誰美?”客人説:“徐公不如您美。”又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細端詳他,自己覺得不如徐公美麗;再照鏡子看看自己,更覺得遠遠不如。晚上躺着想這件事,説:“我妻子認為我美,是偏愛我;妾認為我美,是害怕我;客人認為我美,是想有求於我。”
於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
於是上朝拜見齊威王,説:“我確實知道自己不如徐公美。我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有求於我,他們都認為我比徐公漂亮。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的嬪妃和身邊的親信,沒有不偏愛您的;朝中的大臣沒有不害怕您的;全國的老百姓沒有不有求於您的。由此看來,大王您受矇蔽很深啦!”
王曰:“善。”乃下令:“羣臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,羣臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。
齊威王説:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能夠當面指責我的過錯的,可得上等獎賞;上書勸諫我的,可得中等獎賞;在公共場所批評議論我的過失、傳到我耳朵裏的,可得下等獎賞。”命令剛下達,羣臣都來進諫,門前、院內像集市一樣;幾個月以後,還偶爾有人來進諫;一年以後,就是想進諫,也沒什麼可説的了。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
燕、趙、韓、魏等國聽到這種情況,都到齊國來朝見。這就是人們所説的在朝廷上戰勝敵國。
鄒忌諷齊王納諫原文翻譯鄒忌身高八尺多,容貌美麗。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着鏡子,對他的妻子説:“我同城北徐公比,哪個更美?”他妻子説:“您美極了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾:“我同徐公比,誰美?”妾説:“徐公怎麼能比得上您呀?”第二天,有客人從外邊來,鄒忌同他坐着談話,又問他:“我和徐公誰美?”客人説:“徐公不如您美。”又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細端詳他,自己覺得不如徐公美麗;再照鏡子看看自己,更覺得遠遠不如。晚上躺着想這件事,説:“我妻子認為我美,是偏愛我;妾認為我美,是害怕我;客人認為我美,是想有求於我。”
於是上朝拜見齊威王,説:“我確實知道自己不如徐公美。我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有求於我,他們都認為我比徐公漂亮。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的嬪妃和身邊的親信,沒有不偏愛您的';朝中的大臣沒有不害怕您的;全國的老百姓沒有不有求於您的。由此看來,大王您受矇蔽很深啦!”
齊威王説:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能夠當面指責我的過錯的,可得上等獎賞;上書勸諫我的,可得中等獎賞;在公共場所批評議論我的過失、傳到我耳朵裏的,可得下等獎賞。”命令剛下達,羣臣都來進諫,門前、院內像集市一樣;幾個月以後,還偶爾有人來進諫;一年以後,就是想進諫,也沒什麼可説的了。
燕、趙、韓、魏等國聽到這種情況,都到齊國來朝見。這就是人們所説的在朝廷上戰勝敵國。
-
讀《易經》,乾卦告訴我們的人生智慧
每讀《易經》,總有所得。《易經》共分60餘卦。每卦寓一道理,古代用來占卜。開篇第一卦是乾卦,也叫天卦。龍,是中華文化的象徵,是古代人類的圖騰。整個乾掛,就圍繞着一條龍展開:初九:潛龍勿用。九二:見龍在田,利見大人。九三:君子終日乾乾,夕惕若,厲無咎。九四:或躍在淵,無咎。...
-
寫愛國的詩句
為了國家和人民的利益不怕自己吃虧的人,才是高尚的、有道德的.、脱離了低級趣味的人。1、以身殉國,何事不為?——陸游2、寧為玉碎,不為瓦全。——李百藥3、國破山河在,城春草木深。——杜甫4、胡未滅,鬢先秋,淚空流。——陸...
-
牧童逮狼的文言文原文和翻譯
牧童逮狼是清代作者蒲松齡所作,下面是yjbys小編為您收集整理的牧童逮狼原文及翻譯註釋,想了解的'可以看看哦!原文兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童於樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且...
-
《聊齋志異之田七郎》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小説家蒲松齡創作的短篇小説集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之田七郎》原文及譯文,希望對大家有所幫助。原文:武承休,遼陽人,喜交遊,所與皆知名士。夜夢一人告之曰:“子交遊遍海內,皆濫交耳。惟...