糯米文學吧

位置:首頁 > 外語 > 阿拉伯語

阿拉伯語學習方法

最近小編髮現,有好多阿語學子對阿拉伯語的學習看不到眉目而苦惱。找不到好的學習方法而迷惑甚至是走向了歪路。那到底是哪裏出了問題?請大家放鬆心態,讓阿拉伯語的學習成為一種快樂,一種享受。今天yjbys網小編為大家分享一篇文章《阿拉伯語學習方法》以供大家學習參考。

阿拉伯語學習方法

 阿拉伯語學習方法

  ——紀煥禎教授

我們的母語是漢語,阿拉伯語是大家未來謀生的工具。

漢語如同“人”字的一撇,阿語就象“人”字的一捺,互相支撐,才成為頂天立地的一個“人”字,我們應把漢語和阿語視為“雙母語”。

阿拉伯語的本質是什麼呢?它不是純知識性的學科,也不是高端技術日新月異型的學科,阿語是一門帶着人文色彩、規則約定俗成、規律性穩定的一種工具型學科。

阿拉伯語這個工具的單詞和句子雖然無數,其詞法和句法就那麼幾條。初看有些複雜困難,摸到規律了就覺得簡單容易了。初學有點枯燥單調,把規則“活化”了就覺得有趣好玩了。

如何“活化”規則學得容易又有趣呢?夯實基礎,掌握方法,分級定向,互動共贏。首推:

 (一)聽説直接學習法:

在初級階段,模仿為主。聽説領先,精講多練。就是到了中級階段和高級階段,聽説能力都是重中之重。聽是前提,説是表達。克服怕錯怕羞的心理障礙,從大聲朗讀入手,勇於聽説,鍛鍊口才,與人交流,敢説巧説。如下幾種方法易行有效:

(1)模仿錄音:注意語音的輕重緩急和語調的抑揚頓挫,體味阿語的節奏感、韻律美和表述方式。然後口述聽懂的內容,就會潛移默化。

(2)交流互動:學語言就要多言語,力爭聲音宏亮、口齒清楚。情景教學,模擬演練,學生是主演,老師是導演。課上師生互動,課下同學互動,個人自問自答,枯燥變為精彩。

(3)限時連續提問,個人或小組就熟悉的題目限時三分鐘提出二十五個內容有深度表達有質量的問題,提高表達能力,訓練思維能力。

(4)“死去活來”討論會:幾個同學就熟悉的題材展開討論。合作學習,相互促進。不要背課文,而是運用課文中的詞彙句型靈活表達自己的想法。我們學課文,如同買建材學設計,然後用來蓋自己的房子。走進課文,闖出教材。這就是人們常説的“死去活來”,即學用結合,學中用,用中學,思維高度運轉,享受思考的樂趣,挖掘自己的潛力,潛力如同地下水。

(5)接龍講故事:幾個同學接龍講述熟悉的故事,一人一兩句,多人有條理並有聲有色地講述一個完整的故事。看似是場好戲,寓學於樂,即啟迪思維,又練習聽説。個人能力有限,與人共贏才能成功。“三人行,必有我師。”合作伙伴的多寡決定着成功的大小。

我們倡導聽説領先,還要讀寫跟上,讀説一板一眼,書寫迅速規範。經常練習“聽寫”是一種重要的有效的方法,並會書法的手寫體。

阿拉伯語是“先懂後讀”的語言。書面文字只寫出輔音字母,只給讀者75%的意思,另外的25%則要靠讀者運用詞法和句法知識去正確判斷出來。語法是看不見摸不着但可分析出來的語言的靈魂。到了中級階段,語言知識學多了,就應在繼續提高聽説能力基礎上,逐步採用:

 (二)語法分析學習法:

在研讀課文時,要剖析每個派生詞的來歷,瞭解每個詞組的構成,分析每個句子中各單詞的語法成分。對每個單詞的“性、數、格、指”不僅知其然,還要知其所以然,從而克服盲目性,提高自覺性。

堅持語法分析法,有助於正確理解阿語句的含意,有利於漢阿雙語句式的對比,從而提高互譯的能力。阿語重形合,講究形式主義。一個阿語動詞的內含豐富,它同時表示動作、時態、人稱、人數、性別、語態六個概念。漢語重意合,常省略主語、沒有形態變化,但字裏行間容量很大,可謂言簡意賅。通過分析漢語句和阿語句語法成分的構成,我們發現兩種語言的表達形式和成分面貌各不相同,卻分別表達同一個意思。從而,我們就可以理解人們常説的翻譯技巧——“得意忘形”和“貌離神合”,明白這兩個成語的另類解讀。我們還會發現,漢語句和阿語動詞句中相似語法成分的排序有些相反,就明白人們常説的“遞向翻譯”的含意。我們還會看到,阿語動詞句各成分的排列線條是:動詞+主語+賓語+若干各類狀語(補語),句子拖個長尾巴。漢語句各成分的排列線條是:主語+若干各類狀語(補語)+動詞+賓語,句中的肚子很大。兩種不同的排列線條就是兩種不同的句子模式,兩種不同的排列程序,可解讀為兩種不同的“電腦軟件”。在翻譯時,只要把原文的句子成分拆開,按譯文的成分程序輸入進去,就可得到一個基本正確的陳述句譯文。大家説,這叫“程序轉換翻譯法”。

語法分析學習法有助於學生把要説出的詞語按照既定的程序調整為一條直線,從而有條不紊地表達。通過對眾多類似句子的分析,學生就可把相同句子的形象思維提高到抽象思維,從而可以靈活遷移,觸類旁通。

謀職是學生的命脈。你有自己的職業生涯規劃嗎?如果你不想走學術性的道路,那就選擇應用型的職業吧!如果你選擇了經貿方向,由於學制短,任務重,那就及早登上“直通車”,走實用性的捷徑,運用:

 (三)職業接軌交際法:既然選擇了遠方,就要風雨兼程,帶着夢想飛翔。職業接軌就是在學好基礎課(精讀、泛讀和語法)的同時,注重“定向”學習。

在中級階段,重在訓練自己在社會生活方面的聽説口譯能力,即陪團參觀遊覽、購物、就醫、送往迎來辦手續,以及交談有關中國和阿拉伯國家基本常識的能力。這些廣泛的社會生活內容,基礎課中有一部分,口語聽力定向課中有一部分。此外,還需學生課外自學口語書。一般的口語書都是中阿對照,難度不大,並附有眾多補充詞彙,通過自學為自己充電,使自己基本勝任一般社會生活的口譯工作。

到了高級學習階段,就可以把自己的定向由社會生活提升至經貿往來.人生的訣竅就是經營自己的長處,既然你喜歡經貿,那就專注追求,把自己造就成既有紮實阿拉伯語基礎又懂經貿翻譯的複合型人才。企業就是想要有一技之長的實用型人才,想要有交際能力的辦事翻譯。

經貿是一門學問,是一套業務,有專門術語。先從簡單的名片、請柬及表格入手,學着讀寫普通行政函件,逐步轉入商業詢盤、報盤及還盤的電子郵件,然後學習各種勞務合同和工程承包文件,自學難度較大。在學生預習的基礎上,老師的點悟如同四兩撥千斤,朦朧之處柳暗花明。

在經貿接軌學習中,大量的口筆譯訓練至關重要。關於基本的筆譯技巧,我們在語法分析學習法中提到“得意忘形”、“貌離神合”、“逆向翻譯”及“程序轉換翻譯法”。力爭格式規範、術語準確、行文忠實、通順並典雅。筆譯可謂慢功夫,口譯可是快功夫。首先,藉助自己掌握的業務知識和背景資料聽懂對方講話,集中精力記住講話人的觀點思路,不去顧及他用的表達方式,然後根據自己理解的思路解釋所聽懂的內容。所以説,口譯是解釋性的翻譯,口譯具有高度的靈活性,又不失忠實原文的原則性。

瞭解經貿知識並掌握業務術語,還不足以勝任經貿工作。同外商打交道的過程中,交際的技巧才是決定性的因素。話説到點子上才能辦成事。商務人員説話要有明確的目的,講求分寸、掌握適度、隨機應變、態度友好、保住底線,該讓步時就轉彎,在動態的交際過程中,不能只固守事先的設計。另外,熱情寒暄、恰當恭維、溝通感情、營造和諧,為目的話題找到突破口。這些交際技巧在商務會話教材中均有體現。我們不僅看懂文字,更要讀懂弦外之音,老師也會啟迪學生的悟性。  在職業接軌培訓中,模擬到公司面試和筆試是重要的一環。面試是一幅彩照,照出求職者知識水平、實踐經歷、表達能力及思想修養,給企業領導留下決定性的第一印象。面對這關鍵的一役,我們要面帶微笑,目視考官,沉穩從容地運用阿拉伯語和漢語分別講述自己的學歷、掌握的經貿知識、經歷的社會實踐、擔任過的職務、使用計算機的水平、駕齡及其他特長。讓公司領導看到:你是一個阿拉伯語水平不錯又有幹部精神氣質的有用之才,從事經貿工作又是你的強項。這樣,你就能抓住機會。這是你平時長期大量投入的結果,才使你捷足登上學習到就業的“直通車”。

今日在校你向老師學習,明日到企業你向誰繼續學習呢?向自己。為此,在校生不僅要學會知識,還要學會自己求知,具備會學的能力。這就要研究和探討:

 (四)思維認知學習法:老師要引導學生從認識語言現象進一步轉向研究正確的思維過程、培養思維的習慣、掌握認知的方法,使學生不僅收穫知識產品,還能掌握求知的生產力,具備獨立獲取知識的能力,從而為學生終生髮展奠定基礎。

有的學生努力記答案,卻不用心去想過程,他記住的表層知識只停留在感性階段,因而這是直接的、片面的、膚淺而又死板的知識。天道不一定酬勤,只知埋頭死記不善於思考者將是“雙科窮人”:既沒錢也沒休息時間。思考就是找規律,接受老師點悟,經過自己判斷和推理,找到知識的內部聯繫,形成認識過程的飛躍,得到理性認識,也就發展了自己的智力,提高了辯證思維的能力和自身素質,具備了運用知識規律自學的能力。人的一生知識,只有10%是在學校向老師學的,另90%的知識是按老師教的方法自學的。磨刀不誤砍柴工,這把刀具有永久的價值。

 如何培養自學能力呢?

(1)堅持課前預習:帶着預習時不得其解的疑問上課聽老師講解。問號就是一把鑰匙,按照老師的指點,打開邏輯思維的通道,學生在學習辯證思維的'探索中體會到學習的艱辛與樂趣。

(2)詞族學習法、單詞尋親溯源法:查字典時,在一個三母動詞的詞目中,對各詞條按詞法知識進行分析,探討一個動詞由於其賓語搭配不同而譯成不同中文的原因,找到該動詞的核心意思,它萬變不會離其宗。然後將若干動詞的形象變化規律昇華為抽象概念,就有了舉一反三的能力。同時,三個基本字母相同的詞族內部是“親朋好友”,聯想記憶這些有共同“血緣”關係的詞彙更牢靠,增強判斷力和推測能力。

(3)整理句法系統:各種句法知識都是在不同課文中分別習得的。到了高級階段的後期,應將其系統整理,整理不是堆積,而是將同一項目內的各種表達方式系統化,如歸納各種感歎方式、各種狀態狀語、各種原因目的狀語等等,讓各種句法形式找到相似的“朋友”或相反的“對手”,其中包括對同義詞、近義詞和反義詞的整理。使句法知識點形成網絡,在知識網絡上,可從一個知識點類比聯想和遷移整個同一類型的內容,對知識自我“內化”,自我提升,把句法規則轉化為應用技能,就可熟練到“自動化”的程度。這樣,厚厚的語法書就被你讀“薄”了。

(4)“得閲讀者得天下”。閲讀是運用技能和汲取知識的主要渠道。它一靠詞彙量大,二靠語法熟練,三靠思維靈活,靈活就是調整方向,變通快,將原有知識“活化”。看長句用“緊縮法”找出句子的“樹幹”,即名詞句的起語和述語,動詞句的動詞、主語、賓語和各類狀語,然後再分清其他“枝葉”,理解內容時要詞不離句,句不離篇,通過邏輯思維推測判斷其義。  閲讀還要靠文化知識。阿拉伯語是表達人文思想的工具,是文化的載體,又是文化的一部分。如果我們的人文知識欠缺,有時單詞全認識,語法也清楚,就是不知句意所云。所以,自覺擴大和自己業務相關的知識面,也是運用思維認知學習法提高自學能力的重要一環。

在教學過程中,老師要始終關心學生的心理健康,尤其在遇到一時困難的時候,老師要設法降低學生的心理壓力和焦慮。老師要把學生考試的成績視為一種學生個人的隱私,這次沒考好的學生會總結經驗教訓,爭取下次考好,分數是會變化的。老師要從長遠觀點看待學生的進步與發展,讓學生有信心地安心學習。老師要幫助學生不找藉口,成為戰勝自己的強者。使學生深知:“今日多辛苦,明天命不苦。”這就是老師對學生思路和人格的培養,思路決定學生的出路,人格決定學生的命運。

上述四種學習方法各有所長,四種方法在阿拉伯語的初級、中級和高級階段是交叉進行,側重點各異。所以我們平時的學習方法被稱為“綜合法”。總的目的都是為了:夯實阿語基礎,提高運用能力,掌握自學本領。為使學習生動活潑,還應開展第二課堂,進行阿語朗讀、書法和演講比賽、學唱阿語歌等等,從而使我們的阿語教學既正規化又有靈活的特色,以社會市場為導向,爭取社會的承認和青睞。學習和求職不可能總是一帆風順的,我們要學會在心中種一棵“耐心樹”,耐心尋找方法,爭取最終的勝利。

紀煥禎:

課文中的動詞句型是表達的工具,我們學習課文重點是要把這些工具學到手,學會用。把一個死工具變成能靈活表達自己思想得心應手的工具,這就叫做“死去活來”。不斷地練習,重點要放在造句和新句的翻譯上,就是將課文中人家運用的工具拿過來為己所用,這才叫學到東西,學以致用。

標籤:阿拉伯語 學習