糯米文學吧

位置:首頁 > 外語 > 阿拉伯語

阿拉伯語標準語和方言的比較

導語:以海灣方言為例,跟大家共同探討,讓我們從人稱開始吧。大家都知道,在標準語里人稱有單、雙、複數和陰、陽性的區別,可在方言裏,人們一般不大用雙數,而且在讀音上也略有區別:

阿拉伯語標準語和方言的比較

  標準語 方言

أنا أنا

إحنا نحن

إنتَ أنتَ

إنتي أنتِ

إنتم أنتم

هوه هو

هي هي

هم هم

هن هن

  注意:這些人稱在方言裏的讀法。

حنا ( ihna ) 或 نحنا ( nihna )

إنت ( inta )

إنتي ( inti )

إنتم ( intum )

هوه ( huwe )

هي ( hiye )

  在口語中有一個特點,那就是人們傾向於讀“齊齒符”。阿拉伯方言的語音問題較複雜,隨地區的不同,各方言的語音變化也有所不同。但總的來説可大致歸納為以下幾點:

1. 字母 ق 一般發作類似於 أ 的'音

如:قلب 讀作: ألب ( alb )

حقي 讀作:حئي ( ha’’i )

قمر 讀作:أمر ( amar )

قبل 讀作:أبل ( abl )

但須注意個別詞除外:القاهرة القانون القومية 等等。

2. 字母 ث 簡化發成 ت 的音

如:كثير 讀作:كتير ( katir )

ثلاث 讀作:تلات ( talat )

ثلاجة 讀作:تلاجه ( tallajah )

3.字母 ظ 常簡化作: ز

如: عظيم 讀作: عزيم ( azim )

ظهر 讀作:زهر ( zuhr )

4.字母 ذ 有時讀作:د

如: ذهب 讀作:دهب ( dahab )

كذا 讀作:كده ( kedah )

5.字母 ض 有時讀作 ظ

如:مضبوط 讀作:مظبوط

الضبط 讀作:الظبط

  注:

  1.在埃及方言裏字母 ج 讀作類似於英語 g 的音

如:دجاجة 讀作:dagagah

جانب 讀作:ganb

جمهورية 讀作:gumhuriyah

  2.在伊拉克和部分海灣地區,字母 ج 和 ك 常讀作類似於波斯語 چ 的音

如: شنونچ ( shnunach )

باچر ( bachir )

كبير 讀作:چبیر ( chibir )

  3.字母 ص 在單詞 صغير 裏讀作: زغير ( zgheir )

  4.在海灣地區除上述第五條外,其他音變並不明顯,甚至不變。但在阿聯酋,字母 ج 有時讀作 ي

如:جديد 讀作:يديد ( yidid )

دجاجة 讀作:ديايه ( dayayah )

جاء 讀作:ياي ( yay )

標準語、方言疑問詞的比較:

方言 標準語ماذا، ما شو ( shu )

شنو ( shnu )

ايه ( eh ) (埃及方言)

كيف كيف ( kif )

ازي ( izey ) (埃及方言)

أين وين ( wen )

فين ( fen ) (埃及方言)

من مين ( min )

متى امتى ( imta )

لماذا ليه، ليش ( leh, lesh )

كم كم ( kam )

چم ( cham )

أدّيش ( addesh )

  注:疑問詞 كم 在方言裏與標準語相同,只是在部分地區習慣上讀作:چم ( cham )。

  例如:

ماذا تريد؟ = شو بدك؟ ( shu badak ) شو تريد؟ ( shu trid ) عاوز ايه؟ أو عايز ايه؟( ’’aawiz or ’’ayiz eh )

كيف حالك. شوخبارك ( shukhbarak )

شنونچ ( shnunach )

ازايك ( izeyyak )

الى أين تذهب؟ وين بتروح؟ ( win btruh )

لوين؟ ( lewin )

فين رائح؟ ( fin rayih )

إنت رائح فين؟ ( inta rayih fin )

من تتكلم؟ مين معي؟ ( min ma’’i )

مين معيا؟ ( min ma’’ya )

من يبكي في الخارج؟ مين بيبكي برّى ( min biyibki barra )

متى تعود؟ إمتى حترجع؟ ( imta hatirja’’ )

لماذا ما جئت أمس ماجاتش إنت الامبارح، ليه؟( majatsh inta limbarih le )

لماذا تضغب عليّ؟ ليش زعلان منّي؟ ( lesh za’’lian minni )

وجدت كامرا رقميا في مركز المارينا أمس، جيد جدا.

بكم هذا الكامرا؟

الامبارح شوفت واحد ديجتال كامرا بالمارينا مول، والله حلوه.

بكم؟ ( بچم أو أدّيش )