糯米文學吧

位置:首頁 > 外語 > 漢語

對外漢語介紹成語:四面楚歌

漢語3.96K

導語:四面楚歌,我國古代成語,出自《史記·項羽本紀》,比喻陷入四面受敵,到達孤立無援的窘迫境地。下面YJBYS小編向大家對外介紹成語四面楚歌,歡迎參考!

對外漢語介紹成語:四面楚歌

At the end of the Qin Dynasty (qín cháo 秦朝,221-206 BC), the State of Chu and the State of Han fought for control of the country. Xiang Yu, the king of Chu, was besieged at a place called Gaixia by the Han army led by Liu Bang. Xiang Yu was in a desperate situation, with little food and only a few soldiers. At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs. Xiang Yu was very surprised at this, and said, “Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?” Then he fled together with the remainder of his idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.

秦朝末年,項羽和劉邦原來約定以鴻溝東西邊作為界限,互不侵犯。後來劉邦聽從張良和陳平的規勸,覺得應該趁項羽衰弱的時候消滅他,於是,便把項羽緊緊圍在垓下這個地方。這時,項羽手下的.兵士已經很少,糧食又沒有了。夜裏聽見四面圍住他的軍隊都唱起楚地的民歌,不禁非常吃驚地説:“劉邦已經得到了禁地了嗎? 為什麼他的部隊裏面楚人這麼多呢?”説着,心裏已喪失了鬥志,便從牀上爬起來,在營帳裏面喝酒,並和他最寵愛的妃子虞姬一同唱歌。唱完,直掉眼淚,在一旁的人也非常難過,都覺得抬不起頭來。虞姬自刎於項羽的馬前,項羽英雄末路,帶了僅剩兵卒至烏江,最終自刎於江邊。 四面楚歌這個成語比喻四面受到敵人的攻擊,處於孤立危急的困境。

  四面楚歌 (sì miàn chǔ gē )

【翻譯】Songs of Chu on All Sides.

【釋義】比喻陷入四面受敵、孤立無援的境地。

【例句】Tom人緣一直很好,可是受到了別人的中傷,陷入了四面楚歌的環境,幾乎要崩潰了。

【近義詞】腹背受敵、山窮水盡、楚歌四面

反義詞】安然無恙、旗開得勝