2017英語筆譯詞彙傳統文化類
2017年CATTI考試備考,詞彙的儲備必不可少。今天yjbys小編為大家整理了與中國傳統文化相關的一系列詞彙。
藝術及工藝 Arts and Crafts
版畫 engraving
貝雕畫 shell carving picture
彩塑 painted sculpture
瓷器 porcelain; china
刺繡 embroidery
雕刻 carving
宮燈 palace lantern
國畫 Chinese painting
剪紙 paper-cut
景德鎮瓷 Jingdezhen porcelain
景泰藍 cloisonné enamel
蠟染 batik
賣秸畫 straw patchwork
木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving
木刻畫 wood engraving
泥人兒 clay figure
皮影 shadow puppet
漆畫 lacquer painting
漆器 lacquer ware
雙面繡 two-sided embroidery
水墨畫 Chinese brush drawing ; ink and wash painting
檀香扇 sandalwood fan
唐三彩 Tang tri-colored pottery
陶器 pottery ; earthenware
圖章 seal
拓碑 making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone tablets
拓片 rubbing
微雕 miniature engraving
象牙雕刻 ivory carving
宜興陶 Yixing pottery
篆刻 seal cutting
戲劇表演 Theatrical Performances
京劇人物臉譜 types of facial makeup in Beijing opera
生 male characters
末 middle-aged male characters
淨 “painted face” characters
旦 female characters
醜 clown
京劇票友 amateur performer of Peking Opera
木偶戲 puppet show
獨角戲 monodrama; one-man play
皮影戲 shadow play; leather-silhouette show
摺子戲 opera highlights
戲劇小品 skit
啞劇 dumb show; mime; mummery; pantomime
單口相聲 monologue comic talk
雙口相聲 witty dialogue
口技 vocal imitations; ventriloquism
説書 monologue story-telling
雜技 acrobatic performance
疊羅漢 making a human pyramid
特技 stunt
睬高蹺 stilt walk
馬戲 circus performances
神話人物 Mythological Figures
八仙 the Eight Immortals
嫦娥 Chang'e ( the Chinese moon goddess)
伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)
福祿壽三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity
共工 God of Water
后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )
黃帝 Yellow Emperor
夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant )
女 Goddess of Sky-patching
盤古 Pan Gu (creator of the universe )
神農 Patron of Agriculture
禹 Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty )
祝融 God of Fire
古代建築 Ancient Architecture
塔 pagoda
琉璃塔 glazed stupa
舍利塔 dagoba; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )
舍利子 sarira remains from cremation of Buddha's of saints' body
喇叭塔 Lamaist pagoda
樓 storied buildings
鐘樓 bell tower
鼓樓 drum tower
閣 pavilion
烽火台 beacon tower
華表 ornamental column
牌坊 memorial archway
傳統節日 Traditional Festivals
拜年 paying a New Year call
爆竹 firecracker
鞭炮 a string of small firecrackers
除夕 New Year's Eve
春節 Spring Festival
春聯 Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year )
辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
大掃除 year-end household cleaning
燈謎 lantern riddles
登高 hill climbing
端午節 Dragon Boat Festival
恭喜發財 May you be prosperous! / Wish you all the best!
觀燈 viewing the lanterns
賀歲片 New Year film
餃子 dumplings (with meat and vegetable stuffing )
龍燈舞 dragon lantern dance
廟會 temple fair
年畫 New Year picture
年夜飯 family reunion dinner on Lunar New Year's Eve
清明節 Tomb-sweeping Festival
掃墓 paying respect to the dead
賞菊 enjoying chrysanthemum
賞月 enjoying the full moon
獅子舞 lion dance
壓歲錢 money given to children as a Lunar New Year gift
秧歌舞 yangge dance
元宵 sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival )
元宵節 Lantern Festival
月餅 moon cake
植樹節 Tree-planting Day
中秋節 Mid-autumn Festival
重陽節 Double Ninth Festival
粽子 a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves
-
散文蟋蟀英譯賞析
鬢髮斑斑,仍總是忙碌,城中天天忙於無窮事,未有餘閒品味童年捉蟋蟀的回憶。下面是小編分享的張培基英譯散文賞析之《蟋蟀》,歡迎大家閲讀!蟋蟀TheCricket吳冠中WuGuangzhong|譯文摘自張培基《英譯中國散文選二》鬢髮斑斑,仍總是忙碌,城中天天忙於無窮事,未有餘閒品味童...
-
英語筆譯練習題及答案
全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。目前只有英語,日語兩個個語種,將來要擴展到其他語種。下面是小編整理的英譯漢練習題,希望能幫到大家!英譯漢練習【1】原文:Itiswiththisviewthataprofess...
-
散文秋天的懷念中英雙語
這是一篇作者在秋天觸景傷情,懷念母親的文章,有中英兩個版本,歡迎閲讀!秋天的懷念FondMemoriesofAutumn史鐵生ByShiTiesheng雙腿癱瘓後,我的脾氣變得暴怒無常。望着望着天上北歸的雁陣,我會突然把面前的玻璃砸碎;聽着聽着李谷一甜美的歌聲,我會猛地把手邊的東西摔向...
-
關於口譯和筆譯
引導語:小編一直覺得翻譯官好帥啊!無論男女,但是大家印象當中的翻譯官大概就是站在現場翻譯給人聽的那種,其實現實生活中還有一種職業是筆譯的翻譯官,下面小編就給大家普及普及筆譯和口譯的區別。口譯和筆譯雖然同屬翻譯工作,但兩者各有特點.其理論、技巧和要求也...