糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 等級考試

韓語和朝鮮語的區別

韓語(한국어,Korean)韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,二者是同一語言。朝鮮王朝直至世宗時期之前沒有自己的文字,而將中國的漢字作為自己民族的文字,世宗大王認為有自己的民族文字,會對以後朝鮮王朝的發展,甚至對其後代都會有極大的影響,而自己創造一種簡單易學的文字。

韓語和朝鮮語的區別

對於韓語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論。有很多學者主張屬於阿爾泰語系。因為韓語的語音有着元音調和現象和語法上的粘着。但是要證明語言的親屬關係,還需要和阿爾泰語系語言之間的詞彙和語法比較資料,但韓語和阿爾泰語很難進行嚴密的比較,因為

1)各語羣的古代資料缺乏

2)屬於各語羣的語言之間的差異小

3)眾多親屬語言消失。特別是扶余系統語言的完全消失,讓韓語和阿爾泰語系的比較更加困難

韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語。現在使用人數約6000萬名,主要分佈在朝鮮半島。韓語的詞彙分為固有詞,漢字詞和外來語藉詞。

  關於朝鮮語和韓國語的一些大致的差異。

朝鮮語與韓國語只是在詞彙這些容易隨着社會發展而變化的要素中存在較大差異,在語音、語法這些較為穩定的方面,兩者的差異並不是很大。

應該説半個多世紀在政治上、意識形態上的差異給南北兩方的語言也造成了很大的不同。我本人在北朝鮮有近五年的學習經歷,也接觸了大量的韓國人,所以按照我的切身感受,南北方在語言上大致有以下一些差異。

 1)語音方面:음성

語調上南北有着明顯的`差異,總體來説韓國語的語調比較高,比較柔;而朝鮮語的則比較低、比較硬。

2)詞彙方面:어휘

因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”這樣的外來詞在朝鮮語裏就沒有,朝鮮語一般只會説“안해(妻子)、칼(刀子)”。即便是像“收音機”這樣在南北語言裏都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,韓國叫“라디오”,而朝鮮語叫“라지오”。

3)語法方面:문법

朝鮮語與韓國語在語法方面主要存在兩方面的差異。

一是,韓國語裏面有“首音規則”,即,朝鮮語的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韓國語裏則是“여자、이XX”;朝鮮語的"룡(龍)"在韓國語裏則是"용"。

二是,依存名詞的隔寫規則。如,表示可能的"수"在韓國語是與前面單詞隔寫,但是朝鮮語會連寫。

  4)日常用語:일상용어

舉例來説,在説“沒關係”時,朝鮮語説“일없습니다.”,韓國語裏面則説“괜찮습니다.”.再比如,在説“廁所”時,朝鮮語説“위생실(衞生室)”,而韓國語裏説“화장실(化粧室)”。

還有一些在韓國使用率很高的用法,在北朝鮮則基本不太使用,如韓國語裏面表示猜測的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鮮語基本不太使用。

標籤:韓語 朝鮮語