糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 基礎英語

簡單英語小故事50字

閲讀使人完美,思考使人深刻,交談使人清晰。下面是小編整理的50字左右的英語小故事,歡迎閲讀!

簡單英語小故事50字

  自私的巨人

Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden.

每天下午,孩子們放學回來,總會去巨人的花園裏玩耍。

It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. "How happy we are here!" they cried to each other.

這是一個可愛的大花園,長滿了柔嫩的`青草。草叢間到處盛開着美麗的鮮花,如繁星點點。花園裏還有十二棵桃樹,每到春天,粉紅色和珍珠色的花朵姣美誘人,到了秋天樹上果實累累。鳥兒棲息在枝頭動聽地唱着,孩子們都禁不住停止遊戲,細心聆聽。“我們在這兒多麼快樂!”他們互相歡叫。

One day the Giant came back. 1-1e had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own he arrived he saw the children playing in the garden.

有一天巨人回來了。他去拜訪康沃爾的怪物朋友,和他一起住了七年。七年結束了,巨人説完了想説的話,因為他的話總有個盡頭,他決定回到自己的城堡。當他到家的時候,看見孩子們正在花園裏玩耍。

"What are you doing here?" he cried in a very gruff voice, and the children ran away.

“你們在這兒做什麼‘!”他非常粗暴地喊道,孩子們跑開了。

"My own garden is my own garden," said the Giant; "any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself." So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.

“我自己的花園就是我自己的,”巨人説道,“隨便什麼人都明白。除了我以外,我不允許任何人在花園裏玩。”於是他在花園的四周砌起了高高的圍牆,支起一塊告示牌。

  我與河馬

A hippo lives in the zoo. I like him very much. I often go to see him. He often thinks of me, too. Today is Sunday. It is fine day. I go to see him again. After I leave the zoo, he follows me to my house. I give him lettuce, cabbages, bananas, apples and other food. He eats them up. When I sing songs, he stays in the pool. He is as quite as a rabbit.

In the evening, he jumps onto my bed with me. My mum tells him to go home. He has to pack his bag and go back to the zoo. My mum lets me see him every week.

河馬住在動物園裏,我很喜歡他。他經常去看它,他也經常想我。

今天是星期日,是個好天氣,我又一次去看望它。在我離開動物園之後,他跟隨到我的家。我給他萵苣、生菜、香蕉、蘋果和其他食物。他都吃了。

當我唱歌是,它待在水池裏,像兔子一樣安靜。

晚上,他跳到牀上同我睡覺在一起睡。

媽媽要它回家。它不得不背起包回到動物園。媽媽允許我每週去看它。

  聰明的機器人

Look, this robot carries boxes to build blocks! The new smart robot, Sorry, is 60 centimeters high. It weighs 7.5 kilogram. It has a camera “eye” on its head. It can recognize colors and human faces.

瞧!這個機器人在搬盒子搭積木呢?索尼公司新設計的這個聰明的機器人有60裏面7.5千克重。它額頭上有一隻相機“眼睛”,能夠辨認顏色和人臉。

  新疆的葡萄

A lot of grapevines are growing in Xinjiang. Almost all the people in China love the grapes of Xinjiang.

新疆有許多葡萄,幾乎所有中國人都喜歡新疆的葡萄。

Grapevines are planted in the terraces on the hillside. Crowded branches with thick leaves stretch in all directions, and form green shelters where you can avoid the heat of the sunshine. When autumn comes, clusters of grapes are hanging under the shelters. They are very beautiful with different colors of red, white, purple, dark red and light green. If you come to Xinjiang at this time, you’ll be warmly welcomed by the people there, and they would pick up the sweetest grapes and let you eat enough.

葡萄藤一般種在山坡梯田裏。繁茂的藤帶着厚厚的葉子向四周伸展,形成了綠色的涼棚,在涼棚下你可以躲避太陽光的酷熱。秋天,一串串葡萄掛在涼棚廈門,非常漂亮,有紅色,白色, 紫色,黑紅色和淺綠色等不同的顏色。如果你這時候來新疆,會受到那裏的人們的熱情歡迎,他們會摘下嘴甜的葡萄,讓你吃個夠。

Some of the ripe grapes will be sent to the markets in the cities, and some will be sent into a certain kind of houses where the grapes will be made into raisins, and then they will be easily kept and carried to all over the world.

有些成熟的葡萄被運到城市的集市上,有些被運到特定的房子裏,在那裏被製成葡萄乾,這樣它們很容易保存,並被銷往世界各地。

標籤:英語