“栽跟頭”如何用英語口語表達呢
句子:欺世盜名的人早晚會栽跟頭。
誤譯:Those who try to win popularity by deception will fall down sooner orlater。
正譯:Those who try to win popularity by deception will make a fool ofthemselves sooner or later。
解釋:這句話的“栽跟頭”不是“摔倒”的意思,而是“出醜”。to fall down 的字面意義是“摔倒”,而其比喻意義是 to be not trueor not good enough,即“不夠好”,都沒有“出醜”的含義。
“跟頭”的第一個意思是“身體向下彎曲而翻轉的動作”,亦作“筋斗”。可以譯為 somersault。“翻跟頭”,英語可以譯為 todo/make/turn/perform a somersault, to somersault。例如:
1. 孫悟空一個筋斗十萬八千里。Starting with a somersault, the Monkey King could cover asfar as one hundred and eight thousand li。
“跟頭”的第二個意思是“失去平衡而摔倒的'動作”。英語可以譯為fall。“栽跟頭”或“摔跟頭”。英語可以譯為to have a fall, tofall down, to go head over heels。例如:
2. 她在結冰的道路上摔了一個大跟頭,結果摔斷了胳膊。She had a bad fall on the icy road and broke herarm。
“跟頭”的第三個意思是比喻“遭遇挫折,犯錯誤,失敗或出醜”。表示這個意義的“栽跟頭”或“摔跟頭”,英語可以譯為to make a mistake,to meet with a setback, to suffer a setback, to make a fool of oneself, to cometo a failure。例如:
3. 如果你這麼胡來,早晚是要栽跟頭的。If you keep on acting recklessly like this, you’llsuffer a setback sooner or later。
-
難倒一大批人的英語口語句子
在日常口語中我們可能會尋求簡便而儘可能簡便用語,但是,接下來小編就要分享難倒一大批人的英語口語句子,歡迎閲讀,更多消息請關注應屆畢業生網。1.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.1.不幸的是,他又一次被老師逮個正着。2.Sheheldthelittleboybythe...
-
《靈魂夢飛行》經典對白「英語口語」
對於英語口語的學習者來説,模仿英語電影裏的經典對白,往往是很好的學習方法。下面,小編為大家送上一段《靈魂夢飛行》的經典對白,喜歡的還可關注應屆畢業生考試網,這裏還有很多精彩內容。Nashawn:Hey,youarelate.Mack:Dontworryaboutmebeinlate.ImgoonatakethisplNa...
-
購物英語情景對話(通用7篇)
購物指在零售商揀選或購買貨品或服務的行為,可視為一種經濟和休閒活動。在現代,購物常常是人們日常的口語話題,下面是小編精心整理的購物英語情景對話,僅供參考,歡迎大家閲讀。購物英語情景對話篇1A:Iwantapairofsportsshoes,Adidas.A:我想買雙運動鞋,要阿迪達斯的。...
-
常用英語口語佳句
引導語:要想練習好口語就應該多開口練習,唯有練習才能有所提高,以下是小編整理的常用英語口語佳句,歡迎參考!1.I’manofficeworker.我是上班族。2.Iworkforthegovernment.我在政府機關做事。3.I’mhappytomeetyou.很高興見到你。4.Ilikeyoursenseofhumour.我喜歡你...