2016年大學英語四六級翻譯特點詳解
引導語:下面是小編整理的關於2016年大學英語四六級翻譯特點的詳解,希望對接下來要考英語四六級的同學有幫助。
特點一:文章傾向介紹類
2013年12月的翻譯考查內容涉及的基本都是中國傳統文化,例如:中國結(The Chinese knot),茶文化(Chinese tea),中餐(Chinese food)等。既然主題有關中國傳統文化,那麼肯定會涉及一些有關中國傳統文化的專有詞彙,比如説:團聚、祈求好運、帝王、瑰寶、造紙、火藥、 福、和、皇室成員、指南針、 印刷術、 瓷器等等。很多同學吐槽單詞不會寫,但也不能空着,一定要想到合適的表達。其實,這些詞彙看似很難無從下手,但其實只有:帝王、造紙、火藥、 福、和、指南針、 印刷術、 瓷器這些的翻譯比較固定,而其他的詞或短語則可以靈活地變通。例如 "皇室成員"不僅可以説成:the royal family,也可以譯成: the emperor's family, 或 the king's family。當然要想靈活自如,備戰過程中背誦積累是必不可缺的。
特點二:相同表達反覆出現
既然內容都是有關中國傳統文化,儘管主題不一樣,還是有很多表達會不可避免的反覆出現,比如:"相傳, 中國的……於五千年前發現了……,在明清期間, 遍佈全國, 在六世紀傳到……"、"……常常作為禮物交換或作用飾品祈求好運和辟邪"、"……在中國各地差別很大"、"在中文裏意味着愛情丶婚姻和團聚"、 "在古代,人們用它來……,但現在主要是用於裝飾的目的"。這些句子具有重複出現的特點,介紹中國各種傳統習俗都頻繁用到。所以我們可以把這些表達的英文變成模板句子進行背誦。
特點三:題材貼近生活,翻譯靈活性強
改革後的四六級翻譯題材多貼近生活實際,容易引起學生的興趣。體裁多傾向於説明文或介紹性的'文章,有時近似散文性質,所以不會太難。另外,四六級考的是中譯英,特別是介紹性文章,有它固定的技巧,比如切分句子,添加主語,主語為"我們人們"直接變被動,定語的三類翻譯方法,四六級翻譯不求"雅",抓住這些基本的技巧,做到“信” 和“達”就可以了。
總之,如前文所述,改革後的四級考試翻譯側重考查中國傳統文化內容,體裁多傾向於説明文或介紹性的文章,不會太難,容易讓學生產生興趣與共鳴。鑑於中國傳統文化的題材已經考過,所以今年應該不會重複考查,但是題材易變,題材不會發生太大變化,還望大家多多練習相應體裁的文段翻譯,如此才能得到切實的長進。最後,希望大家做好充分準備,積極備考,一舉通關!
-
英語四級作文:乾渴的世界(A Thirsty World)
在平平淡淡的日常中,大家都接觸過作文吧,藉助作文可以宣泄心中的情感,調節自己的.心情。你寫作文時總是無從下筆?下面是小編收集整理的英語四級作文:乾渴的世界(AThirstyWorld),歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。theworldisnotonlyhungry,itisalsothirsty.thismaysoundstra...
-
2022年英語四級詞類語法講義
對於我們學生來説,就是要每一天每一刻都要做到:有目的有計劃積極主動不放過任何一個學習機會,爭分奪秒地學習,勤學好問,虛心學習,永不滿足。以下是小編為大家整理的英語四級詞類語法講義,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。英語的詞通常分為十大類:1)名詞(noun,縮寫為n.)是人和...
-
2023年英語六級聽力備考建議
大學英語六級考試是由國家統一出題的,統一收費,統一組織考試,用來評定應試人英語能力的全國性的考試,每年各舉行兩次。下面是小編收集整理的2023年英語六級聽力備考建議,希望對大家有幫助!英語六級聽力備考建議1、加強聽寫的鍛鍊聽寫是提高聽力的有效途徑。建議找一...
-
2023年12月大學英語四級聽力試題練習
在現實的學習、工作中,我們會經常接觸並使用練習題,只有多做題,學習成績才能提上來。學習就是一個反覆反覆再反覆的過程,多做題。那麼一般好的習題都具備什麼特點呢?以下是小編為大家收集的2023年12月大學英語四級聽力試題練習,僅供參考,歡迎大家閲讀。12月大學英語四...