英語四級《舞獅》漢澤英模擬試題
請將下面這段話翻譯成英文:
據説,中國的舞獅(lion dance)起源於南北朝(theSouthern and Northern Dynasties)時期,至今已有一千多年的歷史了。獅子代表歡樂和幸福。在中國古代,從新年的第四天到第十五天,舞獅團會從一個村子舞到另一個村子。獅子本身包含一個頭和一個身體。兩個功夫武術家(Kung Fumartial artists)可以組成一頭獅子。兩名參與者必須都要有紮實的功夫才能表演。舞獅的過程中還配有音樂。獅子的每種情緒和動作都有自己的節奏。
參考翻譯:
It is said that the lion dance in China originated inthe Southern and Northern Dynasties with a historyof more than one thousand years. The lions representjoy and the fourth day to thefifteenth of the New Year, lion dance groups wouldtour from village to village in ancient lion itself consists of a head and a body. Everylion was made up of two Kung Fu martial artists qualified with a solid skill in Kung ngthe lion dance, music is played and each of the lion's moods and moves has its own rhythm.
1.據説,中國的'舞獅起源於南北朝時期:“據説”可譯為it issaid that, “it is+v.-ed+that”為英語中常見的一個表達方式,意思是“據…”,如,it is reported that(據報道)、it isheard that(據聽説)、it is believed that(人們認為,據信)。“起源於”可譯為originate in。
2.在中國古代,從新年的第四天到第十五天,舞獅團會從一個村子舞到另一個村子:時間狀語“在中國古代”和“從新年的第四天到第十五天”分別譯為“in ancient China”和from the fourth day to the fifteenth of the New Year,前者較短, 可以放在句子末尾,後者較長,可以放在句子前面並用逗號隔開。
-
2017年12月大學英語四級閲讀模考試題
Heisagoodfriendthatspeakswellofusbehindourbacks.以下是小編為大家搜索整理的2017年12月大學英語四級閲讀模考試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!Thedancersstandmotionlessattheirpositionandtheroomgrowssilent.Butast...
-
2016年12月英語四級閲讀段落信息匹配習題
大學英語四六級考試就快要來臨了,在這複習階段,不如一起練習研究幾份英語四級長篇閲讀段落信息匹配題練習,來加以提高。希望這些練習題能為考生提供幫助。Directions:Inthissection,youaregoingtoreadapassagewithtenstatementsattachedtoit.Eachstatementcontain...
-
2016年大學英語四級考試閲讀理解練習
四級閲讀是很多人都頭疼的一個部分,但是又是最容易漲分的一個部分,只要考生多做練習找到其中的規律,就可以順利通過考試。以下是yjbys網小編整理的關於英語四級考試閲讀理解練習,供大家備考。Thereisevidencethattheusualvarietyofhighbloodpressureis,inpart,afam...
-
英語四級聽寫三種應試技巧
一、理解好題意,做到心中有數在聽寫考試中,我們發現不少考生由於過度緊張而忽視了題意,所以本應該完成得非常好的題從手中錯過。今年dictation考試從onetoseven應填singleword;從eighttoten則要求useyourownwordstofinishthesentence。有的考生在做第8一10個填空時...