英語閲讀及翻譯
英語閲讀能力提升需要不斷地積累練習,通過閲讀來積累詞彙量,提升閲讀速度和理解能力。下面是小編跟大家分享的英語閲讀美文及翻譯,有興趣的朋友可以閲讀欣賞一下哦!
【To be or not to be 生存還是毀滅】
Outside the Bible, these six words are the most famous in all the literature of the world. They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman. To be or not to be, to live or not to live, to live richly and abundantly and eagerly, or to live dully and meanly and scarcely. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally. He answered it by saying: "I think, therefore am."
But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: "To be is to be in relations." If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive. To live abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations. Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine. But apart from our regular occupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, you are alive only to that extent. So far as other things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.
Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a new accomplishment--you increase your power of life. No one who is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy; the real pessimist is the person who has lost interest.
Bacon said that a man dies as often as he loses a friend. But we gain new life by contacts, new friends. What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are also alive. Where your thoughts are, there will your live be also. If your thoughts are confined only to your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in which you live, then you live in a narrowcir-conscribed life. But if you are interested in what is going on in China, then you are living in China~ if you’re interested in the characters of a good novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently to fine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion and imagination.
To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves. Let widen and intensify our relations. While we live, let live!
譯文:
“生存還是毀滅。”如果把《聖經》除外,這六個字便是整個世界文學中最有名的六個字了。這六個字是哈姆雷特一次喃喃自語時説的,而這六個字也就成了莎士比亞作品中最有名的幾個字了,因為這裏哈姆雷特不僅道出了他自己的心聲,同時也代表了一切有思想的男男女女。是活還是不活——是要生活還是不要生活,是要生活得豐滿充實,興致勃勃,還是隻是活得枯燥委瑣,貧乏無味。一位哲人一次曾想弄清他自己是否是在活着,這個問題我們每個人也大可不時地問問我們自己。這位哲學家對此的答案是: “我思故我在。”
但是關於生存我所見過的一條最好的定義卻是另一位哲學家下的:“生活即是聯繫。”如果這話不假的話,那麼一個有生命者的聯繫越多,它也就越有生氣。所謂要活得豐富充實也即是要擴大和加強我們的各種聯繫。不幸的是,我們往往會因為天性不夠豐厚而容易陷入自己的陳規舊套。試問除去我們的日常工作,我們的真正生活又有多少?如果你只是對你的日常工作才有興趣,那你的生趣也就很有限了。至於在其它事物方面,比如詩歌、散文、音樂、美術、體育、無私的友誼、政治與國際事務,等等——你只是死人一個。
但反過來説,每當你獲得一種新的興趣——甚至一項新的造詣——你就增長了你的生活本領。一個能對許許多多事物都深感興趣的人是不可能總不愉快的,真正的悲觀者只能是那些喪失興趣的人。
培根曾講過,一個人失去朋友即是死亡。但是憑着交往,憑着新朋,我們就能獲得再生。這條對於活人可謂千真萬確的道理在一定程度上也完全適用於人的思想,它們也都是活的。你的思想所在,你的生命便也在那裏。如果你的思想不出你的業務範圍,不出你的物質利益,不出你所在城鎮的狹隘圈子,那麼你的一生便也只是多方受着侷限的狹隘的一生。但是如果你對當前中國那裏所發生的種種感到興趣,那麼你便可説也活在中國;如果你對一本佳妙小説中的人物感到興趣,你便是活在一批極有趣的人們中間;如果你能全神貫注地聽點好的音樂,你就會超脱出你的周圍環境而活在一個充滿激情與想象的神奇世界之中。
生存還是毀滅——活得熱烈活得豐富,還是隻是簡單存在,這就全在我們自己。但願我們都能不斷擴展和增強我們的各種聯繫。只要一天我們活着,就要一天是在活着。
-
提升英語閲讀速度的六大方法
學英語,無論是做題還是日常應用,都離不開閲讀。閲讀水平的提高有助於擴大單詞量,豐富英語課外知識,提高運用語言的能力。有了好的技巧和策略,還需要紮實的基本功,否則很難透徹地理解篇章,閲讀效率與閲讀速度、理解率兩個因素密切相關。1、注意力高度集中看一篇文章的...
-
高三學生積累英語單詞的技巧分享閲讀方法 英語作文
高三學生積累英語單詞的技巧分享閲讀方法_英語作文無論是在學校還是在社會中,許多人都有過寫作文的經歷,對作文都不陌生吧,作文可分為國小作文、中學作文、大學作文(論文)。那麼,怎麼去寫作文呢?以下是小編收集整理的高三學生積累英語單詞的技巧分享閲讀方法_英語作文...
-
英語閲讀課和寫作課培訓心得
在平日裏,心中難免會有一些新的想法,常常可以將它們寫成一篇心得體會,這樣我們就可以提高對思維的訓練。但是心得體會有什麼要求呢?下面是小編精心整理的英語閲讀課和寫作課培訓心得,希望對大家有所幫助。英語閲讀課和寫作課培訓心得1這一次的培訓雖然是分期進行的,...
-
高中英語閲讀教學聽課心得
我們心裏有一些收穫後,就很有必要寫一篇心得體會,從而不斷地豐富我們的思想。那麼好的心得體會都具備一些什麼特點呢?以下是小編收集整理的高中英語閲讀教學聽課心得,僅供參考,希望能夠幫助到大家。高中英語閲讀教學聽課心得1隨着新課改的逐漸深入,我校由點到面開始...