英語翻譯高級口譯試題
以下是小編整理的英語翻譯高級口譯試題,希望對大家有所幫助
英譯漢
【原文】
American mythology loves nothing more than the reluctant hero: the man -- it is usually a man -- whose natural talents have destined him for more than obliging obscurity. George Washington, we are told, was a leader who would have preferred to have been a farmer. Thomas Jefferson, a writer. Martin Luther King, Jr., a preacher. These men were roused from lives of perfunctory achievement, our legends have it, not because they chose their own exceptionalism, but because we, the people, chose it for them. We -- seeing greatness in them that they were too humble to observe themselves -- conferred on them uncommon paths. Historical circumstance became its own call of duty, and the logic of democracy proved itself through the answer.
Neil Armstrong was a hero of this stripe: constitutionally humble, circumstantially noble. Nearly every obituary written for him has made a point of emphasizing his sense of privacy, his sense of humility, his sense of the ironic ordinary. And yet every aspect of Armstrong’ s life made clear: On that day in 1969, he acted on our behalf, out of a sense of mission that was communal rather than personal. The reluctant hero is also the self-sacrificing hero.
【參考譯文】
美國神話最愛的莫過於不情願的英雄:天賦註定他無法默默無聞。據説,領袖喬治·華盛頓其實更願意當農民,托馬斯·傑斐遜寧願當個作家,而馬丁·路德·金更想當一名傳教士。我們的傳奇故事裏説,這些人之所以能脱離平庸,不是因為他們選擇卓越,而是因為我們——民眾——為他們做出了選擇。他們因為太過謙卑而看不到自己的偉大之處,而我們發現了,於是賦予了他們不平凡的道路。歷史機緣成為使命的召喚,而民主的邏輯通過答案證明了自身。
尼爾·阿姆斯特朗就屬於這類英雄:本性謙卑,因為境遇而高貴。幾乎每篇訃告都強調他的隱私意識、謙卑意識和平凡意識——一種具有諷刺意味的“平凡”。但是,阿姆斯特朗生活的方方面面都表明:1969年的那一天,他為我們而行動,他的行為出於社會使命感而非個人意願。不情願的英雄也是自我犧牲的英雄。
漢譯英
【原文】
之所以把論壇取名為“藍廳論壇”,是因為藍色讓人聯想到大海和天空,既包容萬象又藴含熱情與活力,契合了和諧共存、開放共贏的理念。它寓意着我們將以海納百川的包容精神,汲取各界智慧,深化對話交流;以縱論天下的開闊視野,把握時代脈搏,共謀發展大計。
對於21世紀的.亞太,人們曾經有不同的看法。有人認為亞太人文薈萃,潛力巨大,前景光明。也有人認為亞太問題叢生,麻煩不斷,不容樂觀。如今,當21世紀第一個10年即將結束的時候,回顧亞太發展進程,我們不難發現,儘管亞太地區由於歷史和現實的原因,還存在這樣那樣的問題和挑戰,但謀和平、維穩定、求合作、促發展是人心所向、大勢所趨,亞太正在成為一個充滿活力、生機與希望的地區。
【參考譯文】
Lanting, as you may know, means the blue hall in Chinese. This Forum is called Lanting Forum because people naturally associate the blue color with the sea and the sky. It symbolizes inclusiveness, passion and vitality, and it accords to the philosophy of harmonious coexistence, openness and win-win progress. It shows that we will adopt an inclusive approach, pool together the wisdom of various sectors and deepen dialogue and exchanges. It also means that we will take a global perspective, keep pace with the times and work together for development.
There were different views about the Asia Pacific in the 21st century. Some believed that rich human resources and cultural diversity held out great potential and bright prospects for the Asia-Pacific region, while others thought this region was beset with problems and troubles and could hardly offer any reason for optimism. Now the first decade of the 21st century is coming to an end. When we look back on the journey that the region has travelled, I believe we can come to the following conclusions: Despite the various problems and challenges due to reasons both of the past and present, peace, stability, cooperation and development represent the shared aspiration of the people and the trend of the times. What has happened shows that the Asia Pacific is transforming into a dynamic, vibrant and promising region.
-
傅雷家書讀後感600字範文(通用30篇)
當賞讀完一本名著後,大家心中一定有很多感想,是時候靜下心來好好寫寫讀後感了。那麼你真的懂得怎麼寫讀後感嗎?以下是小編為大家收集的傅雷家書讀後感600字範文,僅供參考,歡迎大家閲讀。傅雷家書讀後感600字篇1“日常瑣事要做的乾淨,等於彈琴要講究乾淨是一樣的。我...
-
八年級英語教學工作計劃(通用14篇)
日子如同白駒過隙,不經意間,又將開始安排今後的教學工作了,讓我們對今後的教學工作做個計劃吧。如何把教學計劃寫出新花樣呢?以下是小編幫大家整理的八年級英語教學工作計劃,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。八年級英語教學工作計劃篇1一、本學期的指導思想...
-
八年級《新時代好少年》優秀觀後感
當品味完一部作品後,從中我們可以吸收新的思想,是時候抽出時間寫寫觀後感了。可是觀後感怎麼寫才合適呢?以下是小編幫大家整理的八年級《新時代好少年》優秀觀後感,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。八年級《新時代好少年》優秀觀後感16月9日晚上,我懷着期待...
-
2022國小三年級語文教學工作計劃(通用8篇)
時間流逝得如此之快,相信大家對即將到來的工作生活滿心期待吧!讓我們對今後的教學工作做個計劃吧。以期更好地開展接下來的教學工作,以下是小編精心整理的2022國小三年級語文教學工作計劃(通用8篇),歡迎大家分享。國小三年級語文教學工作計劃篇1一、學情分析:本班共有...