英譯漢的翻譯方法和技巧
英譯漢的翻譯方法和技巧是建立在英漢兩種語言的對比之上的,專業英文的翻譯技巧講與練。這兩種語言在詞彙和句法方面的一些表達手段上各有其特點。接下來小編為你帶來英譯漢的翻譯方法和技巧,希望對你有幫助。
語序調整主要指詞序、句序兩方面的調整。英漢語句中的主要成分主語、謂語、賓語或表語的詞序基本上是一致的,但各種定語的位置和各種狀語的次序在英、漢語言中則有同有異。
一、定語位置的調整
1.單詞作定語
英文中,單詞作定語時,通常放在它所修飾的名詞前,漢語中也大體如此。有時英文中有後置的,但譯成漢語時一般都前置。
something important(後置)重要的事情(前置)
如果英文中名詞前的定語過多,譯文中則不宜完全前置,因為漢語不習慣在名詞前用過多的定語。a little,yellow,ragged beggar(前置)一個要飯的,身材矮小,面黃肌瘦,衣衫襤褸(後置)
2.短語作定語
英文中,修飾名詞的短語一般放在名詞之後,而漢語則反之,但間或也有放在後面的.,視漢語習慣而定。
their attempt to cross the river(後置)他們渡江的企圖(前置)
二、狀語位置的調整
1.單詞作狀語
英文中單詞作狀語修飾形容詞或其他狀語時,通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點與漢語相同。
He was very active in class.(前置)他在班上很活躍,專業英文《專業英文的翻譯技巧講與練》。(前置)
英文中單詞作狀語修飾動詞時,一般放在動詞之後,而在漢語裏則放在動詞之前。Modern science and technology are developing rapidly.(後置) 現代科學技術正在迅速發展。(前置)
2.短語作狀語
英文中短語狀語可放在被修飾的動詞之前或之後,譯成漢語時則大多數放在被修飾的動詞之前,但也有放在後面的。
Seeing this,some of us became very worried.(前置)
看到這種情況,我們有些人心裏很着急。(前置)
A jeep full sped fast,drenching me in spray.(後置)
一輛坐滿人的吉普車急駛而過,濺了我一身水。(後置)
英文中地點狀語一般在時間狀語之前,而漢語中時間狀語則往往放在地點狀語之前。
He was born in Beijing on May 20,1970.(地點在前)
他是1970年5月20日在北京出生的。(時間在前)
英文中時間狀語、地點狀語的排列一般是從小到大,而漢語中則是從大到小。
-
大班幼兒園秋遊活動方案(通用13篇)
為了確保活動科學有序進行,預先制定活動方案是必不可少的,活動方案其實就是針對活動相關的因素所制定的書面計劃。那麼什麼樣的活動方案才是好的呢?以下是小編精心整理的大班幼兒園秋遊活動方案,僅供參考,希望能夠幫助到大家。大班幼兒園秋遊活動方案篇1一、活動目...
-
受資助學生家長講話稿範文(通用12篇)
在日新月異的現代社會中,我們都跟講話稿有着直接或間接的聯繫,講話稿一般是開會前或出席重要場合前準備的發言稿。那麼,怎麼去寫講話稿呢?下面是小編為大家整理的受資助學生家長講話稿,歡迎閲讀與收藏。受資助學生家長講話稿篇1尊敬的各位領導、家長、學生們:大家上...
-
《點點星光》觀後感(通用11篇)
看完一部影視作品以後,這次觀看讓你心中有什麼感想呢?這時候,最關鍵的觀後感怎麼能落下!那麼我們如何去寫觀後感呢?以下是小編收集整理的《點點星光》觀後感,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。《點點星光》觀後感篇1“點點星光——點亮夢想的夜空。”電影《點點星光》以花...
-
有關月考反思13篇
在發展不斷提速的社會中,我們的工作之一就是課堂教學,反思是思考過去的事情,從中總結經驗教訓。那麼優秀的反思是什麼樣的呢?以下是小編幫大家整理的有關月考反思,歡迎閲讀與收藏。有關月考反思1月考作為學期中的階段性檢測,可以客觀地測評出學生每月的學習效果,又為...