糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《讀書要三到》原文翻譯及賞析

校園2.57W

  讀書要三到

《讀書要三到》原文翻譯及賞析

宋代:朱熹

凡讀書......須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強暗記,只是要多誦數遍,自然上口,久遠不忘。古人云,“讀書百遍,其義自見”。謂讀得熟,則不待解説,自曉其義也。餘嘗謂,讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細,心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?

譯文註釋

「譯文」

只要是讀書,就要每個字都讀得很大聲,不可以讀錯一個字,不可以少讀一個字,不可以多讀一個字,不可以讀顛倒一個字,不可以勉強硬記,只要多讀幾遍,自然而然就順口而出,即使時間久了也不會忘記。古人説過:“讀書百遍,其義自見。”就是説書讀得熟了,那麼不依靠別人解釋説明,自然就會明白它的道理了。我曾經説過:讀書有三到,謂心到、眼到、口到。心思不在書本上,那麼眼睛就不會仔細看,心和眼既然不專心致志,卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長久。三到之中,心到最重要。心既然已經到了,眼和口難道會不到嗎?

「註釋」

誤:錯。

倒:顛倒。

牽強暗記:勉強默背大意。

見:同“現”,表露出來。

曉:知道。

漫浪:隨隨便便,漫不經心。

急:重要,要緊。

矣:相當於'了"

豈:時常,習

乎:嗎,語氣詞

餘嘗謂:我曾經説過。謂,説