糯米文學吧

位置:首頁 > 日語 > 學習日語

如何用日語委婉地提出要求和建議?

導語:如何用日語委婉地提出要求和建議?讓YJBYS小編告訴你吧,歡迎參考!

如何用日語委婉地提出要求和建議?

  對話原文:

先  生:はい、どなたですか。

事務の人:お忙しいところすみません、事務の山口ですが...、今よろしいですか。

先  生:あ、どうぞ、どうぞ。お入りください。

事務の人:失禮します。あの、學生室のことでちょっとお話があるんですが...。

先  生:はい、學生室?

事務の人:ええ。この前先生にもお願いしましたが、

學生室の前にずいぶんいらないものが置いてありますよね。

あれを、できるだけ早く片付けていただきたいんです。

學生さんにもお願いしましたし、張り紙もしてありますが、

全然片付かないので、ご迷惑かと思ったんですが、

先生に直接お願いに伺いました。

先  生:ああーーー、それはそれは...。ご迷惑をおかけして、かえって申し訳ありません。すぐに學生に片付けさせます。いつまでに片付ければよろしいですか。

事務の人:そうですね、來週の金曜日までに、何とかしていただけますか?

先  生:わかりました。

事務の人:あのー、それからもう1つあるんですけど...。

先  生:はい、はい。なんでしょうか。

事務の人:先生の研究室の前もですね、ちょっと片付けてもらえないかと...。

先  生:あー、はー、すぐに!すぐに片付けます。

  對話翻譯:

老 師:哪位?請進。

教務人員:正忙着呢,打擾了,我是教務處的`山口…您現在方便嗎?

老 師:啊,請、請。請進。

教務人員:打擾了。那個,是關於學生活動室的事兒,想和您説一下…

老 師:哦,學生活動室?

教務人員:嗯。之前也拜託過老師,學生活動室前面放了很多不用的東西,希望能儘早把那些收拾好。給學生們講過,也貼過通知,但完全沒人動。雖然覺得很煩擾您,但還是直接來拜託老師了。

老 師:啊,那個那個…給您造成困擾,該這邊道歉才是。我馬上讓學生們收拾。需要什麼時候收拾好呢?

教務人員:嗯…請務必在下週週五之前完成好吧?

老 師:好的,知道了。

教務人員:那個,還有一件事…

老 師:嗯、嗯。請講。

教務人員:老師的研究室前面也是,需要請您稍微收拾一下…

老 師:啊—,好—,馬上!馬上收拾。

標籤:日語 委婉