葡萄牙語語法之人稱不定式與無人稱不定式之間的區別
從上明德例句中已經看到在有些情況下用人稱不定式,而在另一些情況下則用無人稱不定式。應該注意區別使用,並遵循語法規則。下面是yjbys小編為大家帶來的關於人稱不定式與無人稱不定式之間的區別的`葡萄牙語語法知識,歡迎閲讀。
一、當不定式的主語很清楚或需要示出其主語時,使用人稱不定式:
Convém vocês irem primeiro
preciso tu cheares a horas
Pode acontecer qurerem siar hoje
Antes de saires de casa,fecha o gás.
二、無人稱不定式不具體指定主語,而是泛指:
Viver é lutar
proibido fumar a bordo
Errar é próprio do homen
Bom saber é calar até ser tempo de falar
三、為了表明主語和賓語動詞的動作實施者不是同一人,使用人稱不定式:
Sugiro repetires o exercício
Acho melhor no saires agora
Afirma-se gostares de peixe salgado
Pensei darmos uma festa no bosque
比較:
O prfessor sugere repetires o exercício
(這句話的意思“老師建議你重做作業”)
O professor sugere ir para a praia.
(這句話的意思“老師建議去海灘”。老師建議誰去,不明確,只是泛指而已)
四、當想明確地示出主語(主語人稱省略)時,使用人稱不定式:
Acho melhor desistires daquela ideia
(我看你最好是放棄那個念頭)
Acho melhor desistir daquela ideia.
(我看最好是放棄那個念頭。)
bom descansares um bocado antes de saires
(在你走之前最好休息一下。)
bom descansar um bocado antes de siar
(在走之前最好休息一會。)
A melhor maneira é fecharmos a porta à chave
(我們最好把門鎖好。)
A melhor maneira é fechar a porta à chave
(最好把門鎖好。)
五、當語主句的主語不同時,用人稱不定式使句子清晰或進行強調:
Perdo-te te por me traires
Digo-te para o saberes
Aconselho os jovens a lerem mais
Por falares baixo no te ouvem
比較:(若主語相同,用無人稱不定式):
Trabalhemos em vez de reclamar
Devemos sorrir em vez de chorar
Existem muitas contas por (para)pagar
Tenho ainda alguns livros por (para)publicar.
-
波斯尼亞語日常副詞用語
導語:副詞是指在句子中表示行為或狀態特徵的詞,下面是YJBYS小編收集整理的`波斯尼亞語日常副詞用語,歡迎參考!副詞[stotina]Prilozi已經一次–從來沒有V--j-----–j--n-----Većjednom–jošnikada您已經去過柏林了嗎?J----l-v--j-----b...
-
波蘭語日常對話用語
導語:不以波蘭語為母語的人認為波蘭語是一種相當難學的語言,下面YJBYS小編向大家介紹簡單的波蘭語日常用語,歡迎參考!稱呼Proszępani!女士!Proszępana!先生!Proszępaństwa!先生女士們!PaniAnno!安娜女士!PanieTadeuszu!塔德烏什先生!Panieipanowi...
-
越南語成語
導語:每個國家都有自己的'成語,下面yjbys小編介紹越南的成語,歡迎大家參考。1Anhemkhinhtrước,làngnướckhinhsau家火不起,野火不來2Áogấmđiđêm錦衣夜行3Ănbátcơmdẻo,nhớ...
-
商店購物的塞爾維亞語
導語:隨着經濟水平的提高,越來越多的人樂於購物,下面是YJBYS小編收集整理的有關商店購物的塞爾維亞語,歡迎參考!我們去百貨商店嗎?И––––л–ур––––к–––?Идемолиуробнук...