考研英語翻譯備考策略及方法
從近年的真題中,我們可以發現命題者有一個非常明顯的趨勢和導向,就是對於比較複雜的句子結構和文章的考察加大了比重。主要體現在各個部分的題型當中,尤其以英譯漢部分最為明顯。所以建議2014年準備考試的.同學們,在備考的時候應該把更多的精力真正的放在紮紮實實提高自身英語語言能力、提高對於文章長難句和段落邏輯結構的把握上。在打下堅實的語言能力基礎上,再加上一定的應試技巧和策略,才能真正在考研英語中取得好成績。
一、翻譯特點
1) 從文章的題材來看,大多數都是有關政治、經濟、文化、教育、科普以及社會生活等方面的內容,頗有難度。
2) 從所選文章的文體來看,多是議論文,説明文也較多,結構都比較嚴謹,邏輯性也很強。
3) 從具體要求翻譯的句子來看,長難句佔多數,不過也有一些雖然不長,但是包含一些比較難理解的詞彙和結構的句子。
二、備考策略
基於考研英語翻譯的特點,結合翻譯實踐中具體的方法,我們在這部分的備考中應該注意:
-
考研英語詞彙複習的原則
考研新大綱要求考生應掌握5500個左右的英語詞彙。聽起來很嚇人,其實,只要想一想就不必擔心了:在中學時同學們就已經掌握了大約2000個語彙,而大學英語四級考試所要求的詞彙量是4000個左右,因此,既然大學畢業時基本上都能達到英語四級水平,那麼,在現有的詞彙量上,再增加10...
-
2018考研英語閲讀理解做題技巧
閲讀理解是考研英語的重中之重,大家在閲讀上下的功夫也是最多的。如何輕鬆搞定閲讀理解,將寶貴的時間勻給其他題型呢?小編彙總了學長學姐在分享高分經驗推薦的各種閲讀理解的做題技巧,大家可以根據自己的做題習慣,變換為自己可操作的技巧,提高複習效率,少走彎路。細...
-
2018考研英語之長難句練習及解析
Theenergyusedtoseparateoxygenfromairbeforeburningisalmostasgreatasthatneededtofilteroutnitrogenafterwards,leadingtoasimilarlossofefficiency.【核心詞彙】separatev.使分離,使分開filterv.過濾,滲透efficiencyn.效率,效能leadto導致【結構分析】本句是主...
-
考研英語翻譯7大技巧
一、增譯主語由於表達習慣不同,英文中常有省略主語的現象,在翻譯成漢語時要把它們譯出來。情況一般有以下幾種:以抽象名詞作主語,而中文的表達習慣則需要把抽象變為具體;英文中常常會為了避免重複而多用介詞,中文則不怕重複,一個詞會用上好幾遍;英語中的複數名詞譯為...