英語口譯支招:如何做好發聲
關於提高英語口譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,希望可以幫到大家。
一、運用聲音
譯員表達時首先要吐字清晰、發音標準。譯員對於聽眾而言就是一個發言者,要讓聽眾聽得清楚、便於理解。語音訓練可以通過朗讀、演講和繞口令來進行。譯員要及時發現自己的發音含糊、吐字不清等問題並作針對性的糾正。
譯員聲音還要洪亮,要學會用丹田發音,而不是用喉音。音質儘量柔和悦耳。譯員保持足夠的音量和合適的音質,既是自信的`表現,又有利於客服緊張情緒。這種聲音訓練可以通過大量的朗讀練習來進行。另一種練習形式是就同一份講話材料,以快速、慢速和快慢交替的速度分別演講。這種練習主要是針對口譯中發言者有時候會突然改變説話的速度,例如受時間的限制要提前結束髮言等情況,譯員也能做出相應的調整。譯員練習時要做到音質音量始終如一,不能讓聽眾感覺到太突兀的變化,即使速度變化也要保持聲音平穩悦耳。
譯員在發聲方面還應注意麥克風的使用。由於譯員工作時大多通過麥克風傳遞聲音,因此一定要注意合理控制發聲,嘴巴與麥克風要保持一段距離,避免緊張的喘氣聲和其他附加聲音通過麥克風傳遞出去,影響譯文的表達。
二、把握節奏
譯員在表達時要做到節奏平穩、斷句合理。適當的停頓能幫助聽眾更好地理解和把握説話人的意圖,更積極地聆聽演講,所以譯員在平時説話和口譯時都要注意節奏的變化,合理地停頓。這種能力可以通過朗讀練習來培養,朗讀時以意羣為單位,注意斷句的位置和停頓時間,並邀請同伴做聽眾,以檢查自己朗讀的效果,幫助發現問題。
三、調整語氣
語氣是體現講話者感情色彩最直接的信號。它包括質疑、感歎、憤怒、牢騷、釋然、強調等。譯員可以在平時練習中多看各種演講的視頻,揣摩説話人不同語氣的運用,設想自己就是講者,像演員一樣重新演繹先前的講話,做到神形相似。
另外,譯員的語氣要儘量與場合保持一致:如果翻譯場合莊嚴肅穆,翻譯時儘量不要過於詼諧和隨意;相反如果是在非正式的場合,如果講者的語氣比較調侃,譯員翻譯時也應做到輕鬆幽默。
以上就是今天小編為大家推薦的英語口譯學習資料,希望同學們喜歡。
-
常用英語口語「中英對照」
口語指日常口頭交談時使用的語言,所有的民族都有口語。下面是小編整理的一些英語口語,希望能幫到大家!Whatcolorisyourbook?你的書本是什麼顏色的?Mybookhasadarkbluecover.我的書本的封面是深藍色的。Howmuchdoesthattypewriterweigh?那個打字機有多重?It&rsqu...
-
檢查視力的英語口語
現在很多人早早就開始有了近視眼,不注意用眼衞生。下面是小編分享的關於檢查視力的英語口語,希望能對大家有所幫助!Doctor1:Goodafternoon,Ma'am.WhatcanIdoforyou?下午好,女士。有什麼能為您效勞呢?Shirly:Goodafternoon.Myson'ssightseemstohavedeteriora...
-
關於醫院的英語口語對話
生病了就要上醫院看病,下面是小編整理的關於醫院的英語口語對話,希望能幫到大家!急診室Mary:How’sitfeel?感覺怎麼樣?Bob:Aboutthesame.和剛才差不多。Mary:Someonewillbeouttotakealookanyminutenow.很快就有人給你看的。Bob:Shouldwebehere,Alice?Idon&rsquo...
-
高級口譯一次性過級經驗
轉的一位學霸貼,講的是關於英語口譯的事。喜歡請轉。本人國貿專業,碩士畢業工作兩年了,為維持和促進英語學習,在南京參加了09年三月的高口筆試和五月的口試,均一次通過。為了準備高口,前後學習有7個多月吧,能夠順利一次通過,也出乎我的意料,現在把自己這7個多月的備考經...