英語四級翻譯考前練習素材及答案
梅蘭芳先生是世人景仰的京劇藝術大師,他創造的獨樹一幟“梅派”藝術,在國內外享有盛譽。下面有小編整理的關於梅蘭芳的英語翻譯材料,歡迎大家閲讀!
梅蘭芳為了把女人吃驚時的樣子演活,梅蘭芳曾花費了不少心思,但總是找不到感覺。一天,他從劇場回到家裏,見妻子正聚精會神地整理衣服,他忽然靈機一動,抄起身旁的一個蘭花瓷盆,使勁兒摔在地上。“哐”的一聲,瓷盆粉碎。妻子大吃一驚,驚慌地轉過身來。就在這一瞬間,梅蘭芳及時地捕捉到了妻子的表情和動作,並牢牢地記在了心裏,經過反覆練習,然後運用到戲裏,終於把女人吃驚的樣子演得活靈活現。
參考翻譯
Mei Lanfang took great pains to act an astonished woman in a lifelike way,but he could never find the right day,when he came home from the theater,he saw his wife absorbed in tidying up hit upon a bright idea,and,seizing a porcelain pot with designs of orchid he smashed it onto the a crash the pot broke into nished,his wife turned around in this instant,Mei Lanfang captured her expression and actions and kept them firmly in his r repeated practice,he employed them in his acting,and at last succeeded in vivid acting of an astonished woman.
整容對於一名女子來説,傳統美是她的唯一標誌。她的皮膚應該天生麗質,沒有皺紋,沒有疤痕,沒有瑕疵。她的身材應該消瘦苗條,通常高挑個,雙腿修長,其中青春年少則是首要條件。所有在電視廣告中出現的“花容月貌”的靚女都符合這個標準。這種形象是人為的,是可以人工塑造的。許多婦女盡其所能來擺佈和修改自己的容貌體態。
參考翻譯:Plastic Surgery
To a woman,the traditional beauty is her only skin should be born smooth without wrinkles,scars or body should be slim and thin,and usually she is tall,having long youth is the primary of the beauties who have showed up in the TV commercials are fit for that image is artificial and can be made by women do their best to decorate and modify their looks and figures.
筷子筷子(chopsticks)是中國傳統的'獨具特色的進食工具(dining utensils),至今已有數千年的歷史。筷子在古代被稱為“箸”,大約從明朝開始才有了“筷子”的稱呼。筷子多為竹子製成,也有用木頭、象牙(ivory)、金屬或其他材料製作而成。它要麼上方下圓,要麼上下全圓而上粗下細。不管其形狀如何,筷子必須是成對使用的,並且兩隻筷子的大小長短要相同。筷子是中國人日常生活的必備工具,它的發明充分反映了中國人民的智慧。
參考翻譯
Chopsticks, with a history of thousands of years, areunique traditional Chinese dining utensils. Theywere called "zhu" in ancient China and the name of"Kuai Zi" began to be used in Ming sticks are usually made of bamboo. Some aremade of wood, ivory, metals or other materials. Their upper parts are square and lower partsround, or they are all round with thicker upper parts and thinner lower parts. Whatever theirshapes are, they are used in pairs and the pair must be identical to each other. chopsticks arethe necessary dining utensils in Chinese people's daily life, the invention of which fully delaysthe intelligence of Chinese people.
-
2022年大學英語六級詞彙語法輔導試題及答案
大學英語六級考試是由國家統一出題的',統一收費,統一組織考試,用來評定應試人英語能力的全國性的考試,每年各舉行兩次。不知道大家對大學英語六級瞭解多少?以下是小編為大家收集的大學英語六級詞彙語法輔導試題及答案,僅供參考,歡迎大家閲讀。大學英語六級詞彙語法輔...
-
大學英語六級作文預測題就業選擇(通用7篇)
在生活、工作和學習中,大家都寫過作文吧,寫作文可以鍛鍊我們的'獨處習慣,讓自己的心靜下來,思考自己未來的方向。你寫作文時總是無從下筆?以下是小編為大家整理的大學英語六級作文預測題就業選擇,希望對大家有所幫助。大學英語六級作文預測題就業選擇篇1Nowadays,wi...
-
2016年12月英語六級長篇閲讀預測練習
2016年12月英語六級考試將在12月17日舉行,對於英語六級考試閲讀分數佔比還是不小的,Youstareatwaterfallforaminuteortwo,andthenshiftyourgazetoitssurroundings.Whatyounowseeappearstodriftupward.Theseopticalillusionsoccurbecausethebrainisconstantlymatc...
-
2017年下半年英語CET6考場樣題訓練
Nomanisbornwiseorlearned.以下是小編為大家搜索整理的2017年下半年英語CET6考場樣題訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!part12017年12月英語六級翻譯預測:承德避暑山莊請將下面這段話翻譯成英文:承德避暑山莊(theChengdeMou...