英語六級的翻譯技巧
大學英語六級翻譯一直以來都是考生難以突破的一道關口。小編為大家總結了八大翻譯技巧。陸續更新…………
詞義選擇和引申技巧
英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現象。
一詞多類就是指一個詞往往屬於幾個詞類,具有幾個不同的意義;一詞多義就是同一個詞在同一詞類中又往往有幾個不同的'詞義。
例1:根據詞在句中的詞類來選擇和確定詞義
They are as like as two peas.
他們相似極了。(形容詞)
He likes mathematics more than physics.
他喜歡數學甚於喜歡物理。(動詞)
Wheat, oat, and the like are cereals.
小麥、燕麥等等皆系穀類。(名詞)
例2:根據上下文聯繫以及詞在句中的搭配關係來選擇和確定詞義
He is the last man to come.
他是最後來的。
He is the last person for such a job.
他最不適合這個工作。
He should be the last man to blame.
怎麼也不該怪他。
This is the last place where I expected to meet you.
我怎麼也沒料到會在這個地方見到你。
詞義選擇小結
詞義引申是我們英譯漢時常用的技巧之一。
翻譯時,有時會遇到某些詞在英語辭典上找不到適當的詞義,如果任意硬套或逐詞死譯,就會使譯文生硬晦澀,不能確切表達原意,甚至會造成誤解。
這時就應根據上下文和邏輯關係,從該詞的根本含義出發,進一步加以引申,可以從三個方面來加以考慮。
詞義轉譯
當我們遇到一些無法直譯或不宜直譯的詞或詞組時,應根據上下文和邏輯關係,引申轉譯。
詞義轉譯範例
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.
太陽能主要以光和熱的形式傳到地球。
詞義具體化。根據漢語的表達習慣,把原文中某些詞義較籠統的詞引申為詞義較具體的詞。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.
最後一級火箭升得更高,把“阿波羅號”送進圍繞地球運行的軌道。
-
2017大學CET-6考試詞彙強化訓練
習慣真是一種頑強而巨大的'力量,它可以主宰人的一生。以下是小編為大家搜索整理的2017大學CET-6考試詞彙強化訓練,希望能給大家帶來幫助!想了解更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!takeupwith與…成朋友takeup開始從事;把…繼續下去;着手...
-
2016年12月英語六級選詞填空專項練習題
2016年12月英語六級考試還有不到兩個月的時間就要開考了,yjbys網小編為大家準備了一些六級選詞填空練習題,希望大家好好練習。下面是yjbys網小編提供給大家關於英語六級選詞填空專項練習題,希望對同學們有所幫助。Itisn'tjustthebeerthat(1)__________tobeerb...
-
大學英語六級作文預測題就業選擇(通用7篇)
在生活、工作和學習中,大家都寫過作文吧,寫作文可以鍛鍊我們的'獨處習慣,讓自己的心靜下來,思考自己未來的方向。你寫作文時總是無從下筆?以下是小編為大家整理的大學英語六級作文預測題就業選擇,希望對大家有所幫助。大學英語六級作文預測題就業選擇篇1Nowadays,wi...
-
2016下半年英語六級長篇閲讀匹配衝刺習題
六級中的閲讀部分包括三種題型:選詞填空、信息匹配和仔細閲讀,分值比重分別為5%,10%,20%。信息匹配較為簡單,同學們的得分率相對較高。下面是yjbys網小編提供給大家關於英語六級長篇閲讀匹配衝刺習題,希望對大家的.備考有所幫助。SectionBDirections:Inthissection,y...