2016年四六級翻譯的7種養成方法
四級英語翻譯,與聽力,閲讀,寫作相比確實有着特殊的地方。因為,其他項目只需要提升英語水平即可。而翻譯,不僅需要紮實的英語基礎,更需要深厚的中文功底。其實四級翻譯,並沒有想象中的那樣複雜,同學們不妨用下面的7種方法操練起來!下面隨本站小編一起來看看四六級翻譯試題的解題方法吧!
一、增詞法
在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。
例子:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批註:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
二、減詞
英語的.表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複。重複,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重複的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。
為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。
例子:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批註:如遇到重複的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。
三、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。
例子:她的書給我們的印象很深。
譯文:Her book impressed us deeply.
批註:在這裏漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress"。
四、語態轉換
語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。
例子:這個小女孩在上學的路上受了傷。
譯文:The little girl was hurt on her way to school.
批註:這裏,“受了傷”的主動語態轉換為"was hurt"的被動語態。
五、語序變換
為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
六、分譯與合譯
在遇到較長的句子或較複雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時也可以把漢語的兩個較簡短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。
七、正反表達翻譯
正反表達翻譯可以分為兩種情況:
1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。簡稱為“漢正英反”。
2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。簡稱為“漢反英正”。
例子:他的演講不充實。
譯文:His speech is pretty thin.
批註:以上用法屬於“漢反英正”的用法。
-
2017年6月英語四級真題練習帶答案
每一日所付出的代價都比前一日高,因為你的生命又消短了一天,所以每一日都要更積極。今天太寶貴,不應該為酸苦的憂慮和辛澀的悔恨所銷蝕,抬起下巴,抓住今天,它不再回來。以下是小編為大家搜索整理的2017年6月英語四級真題練習帶答案,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容...
-
2023年6月英語四級作文萬能句式
在日常的學習、工作、生活中,大家都寫過作文吧,作文是由文字組成,經過人的思想考慮,通過語言組織來表達一個主題意義的文體。相信許多人會覺得作文很難寫吧,以下是小編幫大家整理的2023年6月英語四級作文萬能句式,希望能夠幫助到大家。6月英語四級作文萬能句式1表示...
-
2014年6月英語四級考試真題精選「附答案」
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthefollowingquestion.Youshouldwriteatleast120wordsbutnomorethan180words.作文題目:Supposeaforeignfriendofyoursiscomingtovisityourcampus,whatisthemostinterestingplaceyouwouldlike...
-
讀書英語四級作文範文(通用13篇)
在學習、工作、生活中,説到作文,大家肯定都不陌生吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的`記敍方法。一篇什麼樣的作文才能稱之為優秀作文呢?下面是小編精心整理的讀書英語四級作文範文,歡迎閲讀與收藏。讀書英語四級作文篇1Lifeisajourn...