2017翻譯考試必備數詞的翻譯方法
掌握數詞的翻譯方法,對於翻譯資格考試來説,肯定是有很大幫助的,下面小編就為大家整理了一些,一起來學習學習吧!
一、數字增減的譯法:
1.句式特徵:by+名詞+比較級+than 。
The wire is by three inches longer than that one.這根導線比那根長3英寸。
2.句式特徵:表示增減意義的動詞+to+n.譯為:增加到……或減少到…… 。
Metal cutting machines have been decreased to 50.金屬切割機已經減少到50台。
二、百分數增減的表示法與譯法
1.句式特徵:表示增減意義的動詞+% 。
The output value has increased 35%.產值增加了35% 。
2.句式特徵:表示增減意義的動詞+by+% 。
Retail salses should rise by 8%商品零售額應增加3%。
The prime cost decreased by 60%.主要成本減少60%。
3.句式特徵:表示減少意義的動詞+to+%表示減少後剩餘的`數量 。
By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.採用這種新工藝,鐵的損失量減少到20% 。
4.句式特徵:%+ 比較級 +than表示淨增減的數量 。
Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售額與去年相比,有望增加9%。
5.句式特徵:% + 比較級 + 名詞表示淨減數 。
The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型機械能耗量淨減10%。
6.句式特徵:a + % + increase表示淨增數。
There is a 20% increase of steel as compared with last year.與去年相比,今年鋼產量淨增20% 。
7.句式特徵:%+ (of) 名詞(代詞)表示淨減數,數字n照譯。
The production cost is about 60 percent that of last year.今年產值僅為去年的60% 。
8.句式特徵:%+up on 或over表示淨增數 。
The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年糧食產量比1978年淨增20%。
-
2017下半年初級筆譯考試模擬練習及答案
1.Thedeparturetimeoftheplanehasbeenpostponed,sowehavenothingtodonowbut.B.tobewaitingC.towaitD.waiting2.Onlywhenwecamebackhome,thatmywatchwasmissing.A.didIfindB.IfoundC.IhadfoundD.HadIfound3.moretime,thescientistswillbeabletoworkoutagoodsolu...
-
2017翻譯資格考試中級口譯預測題答案
>>>點擊查看原試題SECTION1:LISTENINGTESTPartA:SpotDictation1.computerprogrammer11.related2.enteredinto12.compareandcontrast3.inreturn13.makeanysense4.ashumanbeingsdo14.eatbones5.atable15.comparingthisknowledge6.includeadog16.inappropriatesel...
-
2017年江西翻譯資格考試報名公告(全年)
根據《人力資源社會保障部辦公廳關於2017年度專業技術人員資格考試計劃及有關問題的通知》(人社廳發〔2016〕174號)及《人力資源和社會保障部人事考試中心關於做好2017年度翻譯專業資格(水平)考試筆譯考務工作的通知》(人考中心函〔2017〕8號)的有關要求,為做好...
-
2016翻譯資格考試高級筆譯模擬試題
應屆畢業生小編為大家整理了部分關於高級翻譯資格考試的練習題,希望對大家有用,同時也祝願大家能夠在考試中獲得好的成績。1.AndeverywhereinhisneighborhoodinSerekunda,Gambia’slargestcity,therewastalkofeasymoneytobemadeinEurope.然而,在岡比亞最大的...