英语翻译资格考试主要问题
关于提高英语笔译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,觉得有用的'话快收藏吧。
一、本次英语二级笔译考生英译中存在的主要问题如下:
1. 英文原文的理解能力以及汉语的表达能力较弱
2. 基础不扎实,翻译理论及技巧掌握不够
3. 中文水平较差,随意发挥和想象的太多,对考点把握不准,或不太了解
4. 逻辑性不强,常识欠缺,译后基本不检查,错别字多
5. 部分考生缺乏基本的翻译经验,胡译现象严重,平时应加强翻译练习
二、本次英语二级笔译考生中译英存在的主要问题如下:
1. 基本功不够扎实,基本语法掌握不好(如时态、单复数、冠词、句子结构等)
2. 理解能力比较弱,语言组织能力有待提高
3. 有些译文不错,但因拼写或其它错误扣分较多而得不到高分;
4. 考题中文较严谨,考生只要顺着中文译,做到不漏意思,语句通顺、准确就可以。但很多考生打乱结构,反而意思不准,节外生枝
5. 缺乏翻译实践及训练。
三、本次英语三级笔译考生英译中存在的主要问题如下:
1. 考生对专业词汇理解不够准确
2. 汉语基本功不扎实,中文表达不够通顺,不够准确,错别字较多
3. 语言组织能力较弱,中文译文的句式欧化现象较严重,考生分不清书面语言和口语表达的区别,翻译中口语(俚语)用的不合适
4. 英语基础知识欠缺,语言功底较差,对英语的语法结构理解不透
5. 翻译选材有些专业化,需要考生具备专业背景知识才能准确翻译其中的术语
6. 不能合理安排时间,翻译速度较慢,有个别考生难句漏译
7. 英文理解能力差,望文生义,借题发挥,对原文理解不准确
8. 知识面单一,缺乏基本常识,如一些著名的地名等不知道
本次英语三级笔译考生中译英存在的主要问题如下:
1. 语言基本功不扎实,用词不够准确,拼写错误多,语法存在严重错误,对英语基本句子结构没有完全掌握
2. 考生对译文的基本背景知识不够了解,例如:南水北调、大运河等概念模糊不清,造成错译,误译,随意乱译;
3. 考生翻译实践不够,中译英无论在翻译教学和实践中都有待加强,考生在中译英失分太多
四、本次英语二级口译考生存在的主要问题如下:
1. 考生语言基础不扎实,知识面普遍较窄
2. 缺乏基础翻译技巧训练
3. 对英文数字不能熟练翻译
4. 速记能力较差
5. 个别考生发音和语调较差
6. 句子结构和句法方面较差,句子结构混乱,啰嗦、重复较多,表达不够流畅
7. 有的考生过于紧张
8. 口译水平差别较大
五、本次英语三级口译考生存在的主要问题如下:
1. 基础不扎实,过于紧张,缺少考前培训及口译经验
2. 语法基础不牢,词语的用法不准确,逻辑性不强
3. 语音,语调及发音有待提高,有些考生对英音不熟悉,知识面窄,表达欠缺
以上就是今天小编为大家推荐的英语笔译学习资料,希望同学们喜欢。
-
全国英语翻译证书考试等级简介和费用
全国外语翻译证书考试--英语分为英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。初级适合的报考对象:英语专业大专毕业及本科二年级以上学生;非英语专业通过大学英语六级考试者;具有同等水平的各类英语学习者、工作者。1.初级英语翻译资...
-
英语作文翻译方法和技巧
英语作文翻译中,虽然是属于不同的语言体系,各自有各自的行为习惯以及表达习惯,但是在这种表达习惯中都是以实表虚或者是以虚表实的习惯。那么在进行英语作文翻译时经常会遇到这样的状况,有些词在字典上找不到恰当的词意。只能生搬硬套会导致译文非常难懂,甚至原文的...
-
历年英语二级笔译真题
语言的互相翻译不但有利于各国文化的交流,更有利于语言的'发展。下面是小编分享的英语二级笔译真题,希望能帮到大家!2016.11.6英语二级笔译实务科目试题英译中Passage1Everyoneknowsthatweddings—themostelaborateandcostlyformofoldschoolpageantrystill...
-
英语美句
把英语的美句翻译成中文还会美吗?下面是小编分享的英语美句翻译成的中文,欢迎阅读!giveyesterday,alloftheunhappyallhopetotomorrow,alltheeffortstotoday.------把所有的不快留给昨天,把所有的希望留给明天,把所有的努力留给今天。wemustacceptthedisappointed,...