糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《田家》原文及翻譯賞析

校園5.56K
《田家》原文及翻譯賞析1

田家

《田家》原文及翻譯賞析

父耕原上田,子劚山下荒。

六月禾未秀,官家已修倉。

古詩簡介

《田家》是唐代詩人聶夷中所作的一首諷喻詩。描寫了農家希望豐收的焦灼如焚,但官家收租的追不及待、統治者的不恤民情的種種事實。在中晚唐為數眾多的憫農詩中,此詩為短小精悍之作,拋開正面描寫 ,只選取收租的題前之景。詩人的寫作目的就在於揭露封建統治者殘酷剝削底層農民的黑暗現實,此詩在民間廣為流傳。

翻譯/譯文

父親在山上耕田,兒子在山下開荒。

六月的季節,田中稻穀還沒有抽穗,而官家收税倉庫早已修好等待征斂。

註釋

⑴斸(zhú):一作“鋤”,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。

⑵禾:禾苗,特指稻苗。秀:穀物吐穗揚花。

⑶官家:舊時對官吏、尊貴者及有權勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。

創作背景

唐朝後期,戰爭不斷,經濟政治衰退,廣大農村農民破產,遭受剝削更加慘重,至於顛沛流離,無以生存。在唐末的亂世,封建國家開支甚巨而資用缺乏,必然加重對農民的榨取,而農民遭受剝削的主要的形式便是地租。在這樣的嚴酷背景上產生了聶夷中的《田家》一詩,其目的就在於揭露這樣的黑暗現實。

賞析/鑑賞

“父耕原上田,子劚山下荒”,並不僅僅是寫一家父子的事件,而是高度概括了千千萬萬個農民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行”,正是農家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也並不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫到開荒,簡潔有力地刻劃出農家一年到頭的辛苦,幾乎沒有空閒可言。十個字具有高度的涵蓋力,增加了詩意的典型性,幾乎成為封建社會農村生活的一個縮影。

“六月禾未秀,官家已修倉。”一句在揭露諷刺的時候,不發議論而重在擺事實,發人深省。“六月禾未秀”不單指莊稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應已收割而“禾未秀”,當是遇到了旱情,暗示着歉收。而按唐時兩税法,六月正是應該交納夏税的時節,所以“官家已修倉”本身就暗示着對農民勞動成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現在“六月禾未秀”之際,更覺意味深長。“禾未秀”而倉“已修”,一“未”一“已”,二字呼應。

題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡意長的效果。而此詩恰當地同時運用這三種手法,藝術效果也就更加顯著。

《田家》原文及翻譯賞析2

行次田家澳樑作

朝代:唐朝

作者:儲光羲

田家俯長道,邀我避炎氛。當暑日方晝,高天無片雲。

桑間禾黍氣,柳下牛羊羣。野雀棲空屋,晨昏不復聞。

前登澳樑阪,極望温泉分。逆旅方三舍,西山猶未曛。

譯文及註釋:

譯文

南人張助在田裏種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹裏有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。後來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,説:李樹使我的病好了,我要用一隻小豬祭謝。眼痛的小病,自己也會痊癒,眾人盲目符合,説是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地説:"這算什麼神呀,這是我種的啊。"於是就跑去把樹砍了。

註釋

空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞

:眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟着叫起來。形容眾人盲目附和

翕(xi)赫:轟動、驚動。

滂沱:原來形容雨很大,這裏指擺滿了酒肉。

顧;;看見。

語;轉告。

間;過了。

乃;這。

賞析:

這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的`隨波逐流的社會心理、社會現象。

帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,思考問題,解決問題。

《田家》原文及翻譯賞析3

原文:

觀田家

朝代:唐朝

作者:韋應物

微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

田家幾日閒,耕種從此起。

丁壯俱在野,場圃亦就理。

歸來景常晏,飲犢西澗水。

飢劬不自苦,膏澤且為喜。

倉稟無宿儲,徭役猶未已。

方慚不耕者,祿食出閭里。

譯文及註釋:

譯文春雨過後,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動物都被驚醒了。農民沒過幾天悠閒的日子,春耕就開始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙於農活了。健壯的青年都到田地裏去幹活了,留在家裏的女人小孩就把家門口的菜園子收拾收拾,準備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝裏讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺得苦,只要看到雨水滋潤過的禾苗心裏就覺得很是歡喜。可是即使他們整日這樣忙碌,家裏也沒有隔夜的糧食,而勞役卻是沒完沒了。看着這些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉里,心中深感慚愧。

註釋

①景常晏:指天晚。

②劬:勞苦。

③膏澤:指雨下到田裏。

④閭里:民間、鄉里。

賞析:

這首《觀田家》通過對農民終歲辛勞而不得温飽的具體描述,深刻揭示了當時賦税徭役妁繁重和社會制度的不合理。自驚蟄之日起,農民就沒有“幾日閒”,整天起早摸黑的忙碌於農活,結果卻家無隔夜糧,勞役沒個完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責,確實是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個特點,也是中國古典詩歌中的一個優良傳統。

《田家》原文及翻譯賞析4

綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。

林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

註釋

綠桑高下:形容桑樹高低錯落。

賽罷田神:指春祭。

笑語喧:喧-噪雜,熱鬧。

平川:寬闊平坦的陸地。

賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。

田神:農神。

喧:喧鬧。

鳴鳩:即斑鳩。

初日:初升的太陽。

鳩:一種小鳥。

屋頭:宅邊,房前屋後。

初日:雨後剛出的太陽。

註釋

平川:寬闊平坦的陸地。

賽神:又叫“賽社”,以酬謝神靈。田神:農神。喧:喧鬧。

鳴鳩:即斑鳩。

初日:初升的太陽。

綠桑高下:形容桑樹高低錯落。

賽罷田神:指春祭。

笑語喧:喧-噪雜,熱鬧。

鳩:一種小鳥。

屋頭:宅邊,房前屋後。

初日:雨後剛出的太陽。

賞析

這首小詩一、三、四句寫景,二句寫農人。通過寫景,描繪出一幅清麗無比的鄉村圖畫。遼闊的平川是畫面的背景,紅日映照下綠油油的桑樹、潔白的杏花使畫面色彩斑斕,鳩鳥的鳴叫使畫面充滿了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔淨、清新。疏疏幾筆,即傳達出了春雨過後,豔陽初照下的鄉村別具魅力的美。“賽罷田神笑語暄”是農人的精神狀態,充滿了樂觀和愉悦,對生活的滿足、對美好未來的自信盡在不言之中,而這又與鄉村美景相得益彰。

《田家》原文及翻譯賞析5

寄宿田家

田家老翁住東陂,説道平生隱在茲。

鬢白未曾記日月,山青每到識春時。

門前種柳深成巷,野谷流泉添入池。

牛壯日耕十畝地,人閒常掃一茅茨。

客來滿酌清尊酒,感興平吟才子詩。

巖際窟中藏鼴鼠,潭邊竹裏隱鸕鶿。

村墟日落行人少,醉後無心怯路歧。

今夜只應還寄宿,明朝拂曙與君辭。

翻譯

田家老翁住在東面山坡,説自己一輩子隱居在這裏。

兩鬢斑白不曾記得歲月時日。只是看到滿山綠遍才知春天又至。

門前所種柳樹已高同深巷,山間清泉流響進入池塘。

老牛膘肥體壯一天能耕十畝地,老翁清閒時常掃一掃院子。

有客遠來就用美酒招待,興致濃厚常常吟誦先人的詩。

山巖洞穴裏藏着鼴鼠,水邊竹林裏潛伏着鸕鶿。

村子舊址上人煙稀少,喝醉後根本顧不上辯認道路。

今夜應該在這裏歇息,明天一早就與老翁告辭。

註釋

陂:山坡。

茲:此地。

識春時:知道春天的到來。

茅茨:茅屋。茨,用蘆葦或茅草建成的屋。

平吟:平和自然地吟誦。

鼴鼠:田鼠。

鸕鶿:水禽。魚鷹,俗稱水老鴉。

怯路歧:擔心路有岔道。

拂曙:拂曉,天將明時。

創作背景

唐肅宗上元元年(公元760年),高適在蜀地擔任彭州刺史,後又改任蜀州刺史,時年五十七歲。由於忙於政務,高適在蜀中創作的詩並不多,這首便是當年他在某位田家老翁家裏留宿時所作。

賞析

這首詩寫詩人寄宿農家、與老翁飲酒所見所感的內容,表現農人的閒靜愜意和詩人對農家生活的極大興趣。一聯是老翁身世,居此已久。二聯是遠離塵世,不計時日。三、四兩聯是勤快但不忙碌的勞作。五聯是熱情待客。從吟詩看。農人是位隱居的官吏,詩人遂與他有共同語言。六聯是自然景觀。最後兩聯是表明心跡。詩的筆法屬白描,抒寫逼真實在。

《田家》原文及翻譯賞析6

  田家原文

雞鳴人當行,犬鳴人當歸。

秋來公事急,出處不待時。

昨夜三尺雨,灶下已生泥。

人言田家樂,爾苦人得知。

翻譯

凌晨雞嗚時人當出行,日落犬吠時人當迴歸。

秋來官家勞役逼得急,不分白天黑夜不定時。

昨夜大雨積水達三尺,鍋灶底下淤積一層泥

人們常説田家生活樂,田家苦難你們哪得知。

註釋

公事:指為公家(官府)服徭役。

不待時:不按時。

爾:你,你們,指田家。

賞析

在封建社會裏,賦税和徭役是地主階級政權殘酷剝削農民的兩種基本形式。詩人作首詩揭露繁重的勞役給農民帶來的痛苦。

這首詩在主題上沒有逸出元、白“新樂府詩”範圍,也是為農民的悲慘生活狀況呼籲。由於陳師道的生活比較接近人民,他對於農民生活的描寫更具有震撼力。“雞鳴人當行,犬鳴人當歸”看似寫農村習俗。農民日出而作,日落而息。雞嗚動身;歸來驚動村裏的看家狗。這似乎是一幅農村風俗畫。然而兩個“當”字點題了:本當應當這樣,可是由於最近“公事”催促太急,農民已經不能按時出入了。

“昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是誇張,形容雨特別大。農民種莊稼有兩怕,一怕乾旱,二怕洪澇。“三尺雨”屬於特大暴雨,足以引發一場洪水。詩中沒有寫洪水肆虐,卻抓住生活的一個細節:燒飯用的灶,下面聚集着淤泥一一完全損壞了。屋漏衝倒了灶台,洪水捲來了泥沙。詩人沒有説明,但已經暗示災害十分嚴重。這一家人不能夠對付災荒。他們家的糧食可能沒有剩餘,他們無法修復被雨水毀壞的房子。“人言田家樂。爾苦人得知。”詩人用這兩句作了回答。不瞭解農民疾苦的官員眼中總有一幅“田家樂”的幻象,而農家的重重苦難卻沒人知道。