糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

別毛永嘉(南北朝 徐陵)全文註釋翻譯及原著賞析

校園1.56W

[南北朝]徐陵

別毛永嘉(南北朝 徐陵)全文註釋翻譯及原著賞析

願子厲風規,歸來振羽儀。

嗟餘今老病,此別空長離。

白馬君來哭,黃泉我詎知。

徒勞脱寶劍,空掛隴頭枝。

  註釋

【1】毛永嘉:即毛喜(516—587),字伯武。為人方正不苟,直言敢諫,因得罪陳後主而放為永嘉內史。

【2】厲:磨鍊,砥礪。

【3】風規:節操、風範。

【4】振:整肅。

【5】羽儀:本指儀仗中以羽毛為裝飾的旌旗之類,此指綱紀法度。

【6】長離:長久離別,即永別。

【7】黃泉我詎知:這兩句用後漢範式、張劭事。《後漢書·範式傳》:“範式字巨卿……與汝南張劭為友。邵字元伯……(張劭)尋而卒,式忽夢見元伯玄冕垂纓展履而呼曰:‘巨卿,吾以某日死,當以爾時葬,永歸黃泉……’式帆然覺寤,悲歎泣下,具告太守,請往奔喪……式末及到,而喪己發引,既至壙,將窆,而柩不肯進……移時,乃見有素車白馬,號哭而來……式因執紼而引,柩於是乃前。”

【8】隴頭:即壟頭,墳頭。末二句用季札掛劍故事。春秋時,吳延陵季子聘晉,路過徐國,徐君愛季子所佩寶劍,希望季子送給他,但是不好意思説出口。季子從他的表情看出了他的心思,但出使大國,一時不方便相送,便打定主意從晉國回來就將劍贈送給徐君。但是當他再經過徐國時徐君已經死去,他便將寶劍掛在徐君的墓樹上而去。

  作品賞析:

這是一首老年傷別的詩。友情寫得很深厚,身世寫得很悲涼。毛永嘉:毛喜,曾為永嘉太守。

鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩選注》

這是作者別毛先歸的留贈之作。

全詩八句,分兩層。前四句寫生前,後四句寫死後。第一層,一、二兩句寫對毛喜的勉勵,希望他砥礪風骨,恪守規範,為鄉梓樹立典型,為士林作出表率;三、四兩句寫自己的慨歎,為自己老境頹唐,病魔困擾,今此一別。恐成永訣而感歎。粗粗一看,這前後兩句似乎有些互不相關。實則後者正直承前者而來。其之所以要對毛喜講一番發自肺腑的臨別贈言,是由於自己老病侵尋,後會難期,這才語重心長,殷殷叮嚀,表示對老友的厚望。

第二層寫死後。這只是作者的一種設想,這種設想是從第一層意思中引申出來的。詩人説,如果我在生前不對你提出要求,那麼我死之後,即使你敦重友誼,像後漢範式駕着素車白馬趕來祭奠亡友張劭那樣來憑弔我,可是我已葬身地下,怎還能知道些什麼。即使你也像春秋時季札那樣,沒有忘懷徐國國君心愛其劍的'事,仍然在路經徐國時將劍送去,可是徐君已經死了,只是徒勞無益地把劍空掛在墓前的樹枝上罷了。

全詩婉轉藴藉的情思,蒼涼沉鬱的格調,激越迴盪的韻昧,讀來令人傷懷。詩中用典淺近易解,如羽儀、白馬、黃泉、掛劍等,或為世人所熟知,或為名作所習用,雖不註明出處,亦能聯繫上下文,從字面上獲悉其用意所在。此種使事而不掉書袋、練句而不堆詞藻的寫法,確實值得稱道。詩僅用字四十,一筆寫下友誼的純篤、身世的淒涼。其中“白馬君來吊,黃泉我詎知”一聯,系按流水格屬對,意貫思邈,可見功力之深、構思之巧。