糯米文學吧

位置:首頁 > 企業管理 > 國學智慧

《聊齋志異之老饕》原文及譯文

引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小説家蒲松齡創作的短篇小説集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之老饕》原文及譯文,希望對你有所幫助。

《聊齋志異之老饕》原文及譯文

  原文:

邢德,澤州人[1],綠林之傑也[2]。能挽強弩[3],發連矢,稱一時絕技。而生平落拓,不利營謀[4],出門輒虧其資。兩京大賈[5],往往喜與邢俱,途中恃以無恐。會冬初,有二三估客,薄假以資[6],邀同販鬻[7];邢復自罄其囊[8],將並居貨[9]。有友善卜,因詣之。友佔曰:“此爻為‘悔’[10],所操之業,即不母而子亦有損焉[11]。”邢不樂,欲中止,而諸客強速之行。至都,果符所佔。臘將半[12],匹馬出都門。自念新歲無資,倍益快悶。

時晨霧[13],暫趨臨路店,解裝覓飲。見一頒白叟[14],共兩少年,酌北牖下。一僮侍,黃髮蓬蓬然[15]。邢於南座,對叟休止[16]。僮行觴,誤翻具[17],污叟衣。少年怒,立摘其耳[18]。捧巾持,代叟揩拭。既見僮手拇俱有鐵箭[19],厚半寸;每一,約重二兩餘。食已,叟命少年,於革囊中探出鏹物[20],堆累几上,稱秤握算[21],可飲數杯時,始緘裹完好。少年於櫪中牽一黑跛騾來[22],扶叟乘之;僮亦跨羸馬相從[23],出門去。兩少年各腰弓矢,捉馬俱出。邢窺多金,窮睛旁睨[24],饞焰若炙[25]。輟飲,急尾之。視叟與僮猶款段於前[26],乃下道斜馳出叟前[27],緊關弓[28],怒相向。叟俯脱左足靴,微笑雲:“而不識得老饕也[29]?”邢滿引一矢去。叟仰卧鞍上,伸其足,開兩指如箝[30],夾矢住。笑曰:“技但止此,何須而翁手敵[31]?”邢怒,出其絕技,一矢剛發,後矢繼至。叟手掇一,似未防其連珠[32];後矢直貫其口[33],踣然而墮[34],矢僵眠。僮亦下。邢喜,謂其已斃,近臨之。叟吐矢躍起,鼓掌曰:“初會面,何便作此惡劇?”邢大驚,馬亦駭逸[35]。以此知叟異[36],不敢復返。

走三四十里,值方面綱紀[37],囊物赴都;要取之[38],略可千金,意氣始得揚[39]。方疾騖間[40],聞後有蹄聲;回首,則僮易跛騾來,駛若飛。叱曰:“男子勿行!獵取之貨[41],宜少瓜分[42]。”邢曰:“汝識‘連珠箭邢某’否?”僮雲:“適已承教矣。”邢以僮貌不揚,又無弓矢,易之。一發三矢,連不斷[43],如羣隼飛翔[44]。僮殊不忙迫,手接二,口銜一。笑曰:“如此技藝,辱寞煞人[45]!乃翁傯遽[46],未暇尋得弓來;此物亦無用處,請即擲還。”遂於指上脱鐵,穿矢其中,以手力擲,嗚嗚風鳴。邢急撥以弓;弦適觸鐵,鏗然斷絕,弓亦綻裂。邢驚絕。未及覷避,矢過貫耳,不覺翻墜。僮下騎,便將蒐括。邢以弓卧撻之。僮奪弓去。拗折為

兩;又折為四,拋置之。已,乃一手握邢兩臂,一足踏邢兩股;臂若縛,股若壓,極力不能少動。腰中束帶雙疊,可駢三指許[47];僮以一手捏之,隨手斷如灰燼。取金已,乃超乘[48],作一舉手,致聲“孟浪”[49],霍然徑去[50]。

邢歸,卒為善士[51]。每向人述往事不諱。此與劉東山事蓋彷彿焉[52]。

  註釋:

[1]澤州:州名,隋置。唐代迭有廢置。宋至清初相沿,雍正時升為府,轄今山西省晉東南地區西部一帶,故治在晉城縣。

[2]綠(lù碌)林之傑,猶言綠林好漢。綠林,地名,位於湖北當陽縣東北。西漢末年,王匡、王鳳等於此聚眾起事,反抗王莽,稱“綠林軍”。後代以綠林泛指聚集山林間反抗官府的集團,統治階級則把它作為強盜的代。

[3]強弩:指一種強力的連弩;是一種用機栝發射的弓,可數矢連發,力強及遠,超過普通的弓。連矢:連發之矢,即下文“連珠箭”,為連弩所發。[4]不利營謀:不利於經商謀利。

[5]兩京:南京和北京。

[6]薄假以資:借給邢少量資本。

[7]販鬻:販賣。

[8]自罄其囊:拿出自己所有的錢。罄,盡。囊,錢袋。

[9]居貨:購進貨物,以待販運。

[10]此爻為“悔”:所佔卦的爻辭有“悔”。《周易》占卜吉凶有專門術語;“悔”為術語之一,義為兇、咎,乃不吉之佔。

[11]所操之業,即不母而子,亦有損焉,意謂邢某此行販鬻,必然蝕本、虧損。經商以本生息,本曰“母”,息曰“子”。

[12]臘:舊曆十二月。

[13]霧:此從青柯亭本,底本作“露”。

[14]頒白叟:鬚髮參白的老人。《孟子·梁惠王》:“謹庠序之教,申之以孝悌之養,頒白者不負戴於道路矣。”注:“頒者,班也。頭半白班班者也。”[15]蓬蓬:散亂的樣子。

[16]對叟休止:面向老者坐下。

[17]具:盤中菜餚。,盤。

[18]摘:揪,提。

[19]箭:扳指,古名決、抉或;一般用骨、象牙製作,戴在拇指上,是射箭時拉弓的用具。

[20]探出鏹(qiǎng搶)物:掏出財物。鏹,通,本指錢貫(穿錢繩),借指銀錢。

[21]握算:握籌而算;拿算盤計數。

[22]櫪:牲口槽。

[23]羸馬:瘦馬。

[24]窮睛旁睨:用窮極之人的眼神從旁偷覷。

[25]饞焰若炙:饞羨的目光像要冒出火來。炙,燃火。

[26]款段:馬行遲緩從容的樣子。

[27]下道斜馳:離開大路,抄取捷徑。

[28]緊關 (wān彎)弓:帶住馬,拉開弓。緊,拉緊馬勒,使馬停步。關弓,彎弓。[29]而:爾。老饕(tāo滔):大約是此叟的江湖綽號,意為老財迷或老饞鬼。蘇軾有《老饕賦》:“蓋聚物之夭美,以養我之老饕。”後因稱貪饞者為老饕。

[30]箝:通“鉗”。

[31]而翁:你老子;老饕自稱。手敵:親手對付。

[32]連珠:連珠箭,即“連矢”,連弩所射出的箭。

[33]貫:穿入,射進。

[34]踣 (bó薄)然:跌倒的樣子。墮:從跛騾上跌落下來。[35]駭逸:馬受驚狂奔。

[36]異:本領高強;不尋常。

[37]方面綱紀:地方大員的僕人。方面,主持一方軍政事務的官員;明清稱總督、巡撫為方面官、方面大員。綱紀,即紀綱之僕,指奴僕總管,可用作奴僕美稱。

[38]要取:攔路劫取。

[39]揚:揚厲,振作。

[40]疾騖 (wù務):乘馬疾馳。

[41]獵取:奪取。

[42]瓜分:剖分。

[43]連 (lóu婁):接連不斷的樣子。

[44]隼 (sǔn損):即鶚,又名雀鷹,一種鷂屬猛禽。

[45]辱寞煞人:猶言羞死人。辱寞,又寫作辱沒。

[46]傯遽:匆忙,倉猝。

[47]駢三指許:大約三指併攏那麼寬。駢,並。

[48]超乘:本稱躍身上車 (車乘);這裏指黃髮僮跳上騾背(乘騎)。

[49]孟浪:猶言鹵莽、莽撞:是故作道歉的嘲諷語。

[50]霍然:疾速的樣子。

[51]善士:謂循禮守法,安分作人。

[52]劉東山:宋幼清《九別集》卷二《劉東山》:劉東山,明嘉靖時三輔捉盜人,自號連珠箭,認為無人可敵。一日途中遇一黃衫氈笠少年,攜弓重二十。東山惶懼。少年劫東山車資以去。東山自此隱居賣酒。三年後,黃衫少年復至酒店,酬其千金。其事又見《初刻拍案驚奇·劉東山技順城門》篇,二書年代大致同時。

  譯文:

有個叫邢德的人,是條綠林好漢。他的箭術很高強,遠近聞名。但是,好箭術並沒有給他帶來好運氣。他出門做生意的時候,常常碰上倒黴事,結果賺不到錢,反而賠了本。正因為如此,所以他的一生都窮困潦倒。不過,他的朋友不少,尤其是南北兩京的商人為仰仗他的箭術,都願意跟他一起出門。

有一年初冬,有幾個客商主動借給邢德一些本錢,拉他一起做新的買賣。那時候的人相信迷信。在進貨之前,邢德便去找會卜卦的一個朋友卜卦。那個朋友對他説,這次買賣即使不虧本,也絕對賺不了多少錢。邢德聽了這話,心中悶悶不樂。因為他自己並沒有多少本錢,要是這次再虧本,他連借來的錢都還不起。因此,他想退出來,不做這趟生意。但是,那幾個借錢給他的客商死活拉上他,並且,很匆忙地出發了。到達都城後,他的買賣做得極不順心。臘月中旬,邢德獨自一人騎馬出了城門。想到沒賺着錢過年,他的'心情好不鬱悶。見路邊有家客店,他便解下行裝喝起酒來。這時,在客店餐廳的北窗下,有個白髮老人與兩個少年正在飲酒,桌邊站着一個頭發蓬亂的童子。他們吃完酒菜後,老人叫少年從袋裏拿出銀子,堆在桌上。交完酒菜錢後,他們就要離開客店。少年從馬槽裏牽出一隻騾子,扶老人騎好,童子則跨上一匹瘦馬跟隨。待這一老一少走出幾丈遠,兩少年才各自帶着弓箭,策馬追去。邢德見他們有那麼多銀子,眼裏幾乎要冒出火光來。他也扔下碗筷,悄悄尾隨他們而去。原來,老人和童子走得並不快,邢德穿近路不一會兒就跑到他們前面。他勒住馬,忽然拉開弓對準老人,只見老人卻不緊不慢地彎下身子去脱左腳上的靴子,他微笑着對邢德説:"你不認識老饕嗎?"邢德也顧不上同他説話,拉滿弓一箭射去,但這老人好像沒看見一樣沉穩,他仰卧馬鞍上,伸出腳,張開兩個腳趾就將邢德射來的箭緊緊夾住了。他帶着嘲笑的口吻對邢德説:"就你這點本事,哪裏用得着你爺爺動手?"邢德被激得漲紅了臉,他施展出自己的絕技,一箭連着一箭向老人射去。老人用手抓住一枝箭,好像沒有預防他的第二枝連珠箭,呼地從騾背上摔下來,嘴裏銜着箭僵卧在地。跟隨他的童子也下了馬。邢德高興壞了,他以為老人已被他射傷。不料,他剛走到老人旁邊,老人竟一口吐出箭,躍身而起,指着邢德説:"初次見面,你為什麼這樣無禮?"邢德着實吃了一驚,他的馬也受到驚嚇,一陣亂跑。邢德這才明白老人是個奇人,他連頭也不敢回,灰溜溜地逃走了。

邢德拍馬走了三四十里,遇到一支官府押送金銀財寶的隊伍。他仗着自己的武藝,截走了一千多兩銀子。他正有些得意時,忽然聽見身後有馬蹄聲。回頭一看,原來是童子換騎了老人的那頭跛騾追來了。童子邊追邊喊:"你不要走,快把搶來的東西分一半給我。"邢德説:"你認識我'連珠箭'邢某嗎?"童子不以為然地回答:"剛才已領教過了。"邢德見童子其貌不揚,身上又沒有弓箭,以為好對付。他一連射了三枝箭,卻都被童子接住了。童子笑着説:"這點本事羞死人了。我來的匆忙,沒有帶弓來,你的這些箭我拿着也沒什麼用,就把它們還給你吧。"説着,就從手指上脱下鐵環,穿在箭上,然後用力一擲,只聽得嗚嗚風響。邢德急忙用弓一擋,不料,弓弦正好碰上鐵環,噹的一聲斷了,弓身也隨之破裂。這一來,邢德嚇暈了,童子擲過來的箭迅即穿耳而過,邢德撲嗵一聲跌下馬。童子跟着下馬要來搜查,邢德躺在地上用弓擊打,童子奪過弓,一折兩半,再一折成四段,丟棄一邊。接着,童子用手和腳將邢德壓在地上,邢德幾乎動彈不得。他那條厚實的腰帶,早被童子用手捏得粉碎。制服了邢德,童子取走了大部分銀子,跳上跛騾,説聲"魯莽了",一擺手就跑得遠遠的了。從這件事以後,邢德不再有恃無恐了。他變得待人和善起來。因為他懂得了山外有山、天外有天、人外有人的道理。