糯米文學吧

位置:首頁 > 企業管理 > 國學智慧

《觀獵》作品原文及對照翻譯

《觀獵》是唐代詩人王維創作的五律。此詩前四句為第一部分,寫射獵的過程;後四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。下面,小編為大家提供《觀獵》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

《觀獵》作品原文及對照翻譯

  觀獵原文閲讀

出處或作者:王維

風勁角弓鳴,將軍獵渭城。

草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。

忽過新豐市,還歸細柳營。

回看射鵰處,千里暮雲平。

  觀獵對照翻譯

風勁角弓鳴,將軍獵渭城。

角弓上的箭射出了,絃聲強風一起呼嘯!將軍的獵騎,飛馳在渭城的晴郊。

草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。

已枯的野草,遮不住尖鋭敏捷的鷹眼,積雪溶化了,飛馳的`馬蹄更象是風追葉飄。

忽過新豐市,還歸細柳營。

轉眼間,獵騎穿過了新豐市,駐馬時,細柳營已經來到。

回看射鵰處,千里暮雲平。

回頭看,那射落大雕的地方,千里無垠的大地啊,暮雲籠罩着原野靜悄悄。

  觀獵原文翻譯

角弓上的箭射出了,絃聲強風一起呼嘯!將軍的獵騎,飛馳在渭城的晴郊。

已枯的野草,遮不住尖鋭敏捷的鷹眼,積雪溶化了,飛馳的馬蹄更象是風追葉飄。

轉眼間,獵騎穿過了新豐市,駐馬時,細柳營已經來到。

回頭看,那射落大雕的地方,千里無垠的大地啊,暮雲籠罩着原野靜悄悄。