糯米文學吧

位置:首頁 > 日語 > 商務日語

商務英語信函寫作範文

商務交流經常要用到信函,下面是小編整理的英語信函範文,希望能幫到大家!

商務英語信函寫作範文

  建立辦事處 Establishment of new branch

Dear Mr. / Ms,

Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.

We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

因在該國貿易額大量增加,我們決定在這裏開設一家分支,由王洛先生任經理。新辦事處將於三月一日開業,今後所有的訂單和詢價請按上述地址送到王洛先生那,而不是倫敦辦公室。

我們籍此機會向您過會與我們的合作表示感謝,我們希望新的安排能產生好的結果。

你誠摯的

  歇業 Discontinuation of business

Dear Mr/Ms,

With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.

On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and

in some cases, prices will be marked down by as much as one half.

Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

隨着在經營重組計劃下而取消的上述經營場所,該處的業務將於十月底後停止。在十月一日,星期一,我們將組織一次清倉銷售,現有庫存不論成本都將清售。所有部門都將大幅消價,有的'商品折價會達一半。

清倉商品無論種類還是質量都無可挑剔。因此次銷售參加人員可能較多,我們希望您在清倉銷售期間儘早來。

你誠摯的

  更改名稱和地址 Change of name and address

Dear Mr. / Ms,

At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.

We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

在公司九月四日的會議上,我們公司的名稱已決定改為CNMIEC李氏公司。同時公司由現在地址移到百老匯街3-6號。

如能把這些變化通知相關部門,我們將不勝感激。

你誠摯的

Dear Mr/Ms,

We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.

We look forward to further cooperation with you.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

我們今天收到了有關紐約小麥交易所的業務信息,非常感謝,我們的研究部門將充分利用這些信息。

期待與你進一步合作。

你誠摯的

  確認達成的協議 Confirming agreements reached

Dear Mr. / Ms,

Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.

I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

上週五,我們討論了次品集裝箱的問題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數量寫個報告給你,而不是直接退集裝箱。

我計劃立即付諸現實。但我想確認我理解正確, 到下週為止,如我不能收到你的來信,我即認為 你沒有異議。

你誠摯的