英語筆譯考試分幾級
英語筆譯考試是"北外英語翻譯資格證書考試"的一種形式。筆譯考試有幾個等級?考試內容是什麼?和小編一起看看吧!
筆譯考試有三個等級,分別為初級筆譯、中級筆譯、高級筆譯。初級英語翻譯資格證書(筆譯)
(Certificate of English Translation: Preliminary):通過該級證書考試的考生能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級英語翻譯資格證書(筆譯)
(Certificate of English Translation: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的翻譯工作。
高級英語翻譯資格證書(筆譯)
(Certificate of English Translation: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。
筆譯考試內容都分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節。
初級的第一節為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢?英 語。第二節給出1篇250字左右的英?漢 文章,要求考生將其譯成漢?英 。題量各11道題,分值各50分,總計100分,時間為3小時。
中級為各給出兩篇英漢語文章、每篇250詞左右,要求考生將其譯成漢?英 語。題量各為兩道,分值各100分,總計200分,時間為4小時。
高級的'第一節都是必做題,給出1篇400詞左右的英漢語文章要求考生將其譯成漢英語,第二節為選做題,給出3篇英漢語文章,每篇各400詞左右,要求考生選擇兩篇譯成漢英語,題量各3道題,分值各150分,總計300分,時間為6小時。
我們中國外文局翻譯資格考評中心作為全國翻譯資格水平考試的具體實施和組織單位,近期邀請全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會的部分專家談翻譯考試,向考生介紹有關翻譯考試的大綱、模塊設置、題型、如何備考等相關問題。
"北外英語翻譯資格證書考試"是一項在全國實施的,專門對廣大從業人員,包括在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證的翻譯資格認證考試製度。包括口譯和筆譯兩種形式的認證。
該考試由北京外國語大學考試中心負責組織實施。
北外英語翻譯資格認證考試參考了包括澳大利亞、美國、歐盟、英國、加拿大等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。主持考試命題及閲卷工作的人員包括教育部人文社科重點研究基地-北外中國外語教育研究中心、北外高級翻譯學院和英語學院語言學、語言測試、翻譯教學與研究領域以及國內翻譯界和國際翻譯協會的專家和學者,具有豐富的國際、國內大型語言測試的設計及命題經驗。與以往的多種英語考試相比,"北外英語翻譯資格證書考試"更注重其標準的科學性、實用性,強調證書的權威性。
北外英語翻譯資格證書考試分英語口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。
考生須知
1、考試時間
北外英語翻譯資格證書考試每年舉行兩次,分別於每年5月和10月舉行。具體考試時間以考前通知為準。
2、考試地點
北外英語翻譯資格證書考試在全國各主要城市均設有考點。考生與當地考點聯繫報名事宜。報名手冊上附有各地考點的聯繫地址和電話。北京地區的考生在北京外國語大學報名考試。
3、報考手續
報名時請帶個人身份證,身份證複印件,交兩張一寸免冠照片和20元報名費和考試費。
4、成績與證書
考試成績在考試結束一個月之後通知考生。考試成績分A、B、C、D四個等級。A為優秀,B為合格,C為不合格,D為較差。
-
季羨林《加德滿都的狗》英譯版
張培基先生的經典著作《英譯中國現代散文選》裏看到這篇文章,感動的一塌糊塗,喜歡季老淳樸的文風和張培基先生紮實的英文功底。加德滿都的狗DogsinKatmandu季羨林JiXianlin我小時候住在農村裏,終日與狗為伍,一點也沒有感覺到狗這種東西有什麼稀奇的地方。但是狗給...
-
2017英語筆譯詞彙傳統文化類
2017年CATTI考試備考,詞彙的儲備必不可少。今天yjbys小編為大家整理了與中國傳統文化相關的一系列詞彙。藝術及工藝ArtsandCrafts版畫engraving貝雕畫shellcarvingpicture彩塑paintedsculpture瓷器porcelain;china刺繡embroidery雕刻carving宮燈palacelantern國...
-
枯葉蝴蝶英譯漢佳作欣賞
峨嵋山下,伏虎寺旁,有一種蝴蝶,比最美麗的蝴蝶可能還要美麗些,是峨嵋山最珍貴的特產之一。它收斂了它的花紋、圖案,隱藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁華的花叢,停止了它翱翔的姿態,變成了一張憔悴的,幹拈了的,甚至不是枯黃的',而是枯稿的,如同死灰顏色的枯葉。下面是散文《枯...
-
葉聖陶散文看月英譯賞析
去年夏天,我曾經説過不大聽到蟬聲,現在説起月亮,我又覺得許久不看見月亮了。下面是小編分享的英譯散文《看月》賞析,歡迎大家閲讀!看月EnjoyingtheMoon葉聖陶YeShengtao住在上海弄堂房子裏的人對於月亮的圓缺隱現是不甚關心的。所謂天井,不到一丈見方的面。至少十六...