2016最新日語的特點與翻譯技巧
日語屬黏着語,即依靠助詞或助動詞的黏着(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地採用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。
1、直譯
直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。
2、轉譯
當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。
3、加譯
為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞彙。
4、減譯
漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,儘量刪去那些可有可無的字、詞。
5、反譯
日語句子表現形式的一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,採取否定與否定的另一種表達方法--肯定來翻譯句子。
6、變譯
在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關係的翻譯方法叫變譯。
7、移譯
日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和説明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在後面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。
8、分譯
把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯。
-
2022年日語動詞變形方法大全
日語的動詞變形規律非常複雜,對於各位初學者來説一直是語法中的一大難點。本文説不定就能幫助你突破這個難關哦,另外還總結了各種動詞形態的變化規律,一起來學習一下吧。“ます”天天掛嘴邊。五段詞尾變“い”連。「う段變い段う→いく→きむ→みぶ→び」一段去“...
-
2013年計算機四級考試計算機組成與接口考試大綱
全國計算機等級考試四級計算機組成與接口考試大綱(2013年版)基本要求1.理解微型計算機結構;2.掌握微型計算機各部件的工作原理及相互之間的關係;3.掌握微型計算機設計的基本方法;4.掌握接口芯片應用的程序設計技術;考試內容一、計算機系統概述1.計算機的基本組...
-
2017年英語等級考試pets二級閲讀短文練習題
2017年英語等級考試pets二級閲讀短文練習題Inthefollowingtext,somesentenceshavebeenremoved.ForQuestions51——55,choosethemostsuitableonefromthelistA.-[G]tofitintoeachofthenumberedblanks.Therearetwoextrachoices,whichdonotfitinanyoftheblanks.Mar...
-
2016日本語能力測試三級閲讀訓練題
日語等級考試是由日本國際交流基金及其財團法人日本國際教育交流協會舉辦,自1984年開始實施,是專為母語為非日語的學習者舉辦的一種日語能力的等級考試。下面是yjbys網小編提供給大家關於日本語能力測試三級閲讀訓練題,希望對大家的備考有所幫助。篇一:東京私は、...