英語六級考試翻譯專項練習材料
中國過西方節日的人越來越多了,不同年齡層次的人都有,以年輕人居多。下面有小編整理的關於西方節日盛行的英語六級翻譯材料,歡迎大家閲讀!
西方節日盛行中國過西方節日的人越來越多了,不同年齡層次的人都有,以年輕人居多。目前,全球化是現代世界的趨勢,不僅僅是經濟全球化,文化全球化也是其中重要的一部分,也是無法避免的。中國節日強調的是文化意義,集體意識。西方節日強調人與人之間以及每個人內心的.體驗,例如感恩節(Thanksgiving Day)是喚起人與人之間良好的社會關係、喚起自強不息的民族意識的節日。這樣的節日很好地補充了我們國家的節日。這是文化差異,沒有好壞之分。
參考譯文:
Western festivals have been celebrated by more and more Chinese people of different ages,especially young alization is the trend of modern addition to economic globalization,cultural globalization is also a significant part of it and it is ese festivals emphasize cultural implication and collective awareness,while Western festivals stress everyone's inner experience when staying alone or being together with example,Thanksgiving Day is a festival which arouses smooth social relations among people and evokes national awareness of continuous festivals are good supplement of Chinese is just cultural difference between Chinese festivals and Western festivals,and neither can be judged as good or bad.
1.中國過西方節日…以年輕人居多:第一句在翻譯時候使用被動語態更為恰當,即Western festivals have been celebrated by...
2.良好的社會關係:可譯為smooth social relations。smooth也可以fine來表達。
3.喚起:文中出現了兩次,翻譯時為了避免重複,體現用詞的豐富性,分別譯為arouse和evoke。
4.很好地補充了…:可譯為be good complement of...
5.文化差異:可譯為cultural difference。
6.沒有好壞之分:即“不能判斷好與壞”,譯為neither can be judged as good or bad,其中neither意為“兩者都不…”。
二胎如今,中國正步入老齡化社會,因此獨生子女一代面臨着巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當調整計劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調查顯示,很多夫妻迫於不斷加重的經濟壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,最有效的辦法是建立有效的社會保障制度。
參考譯文:
Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the family planning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows that some couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem, the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.
步入 step into
老齡化社會 aging society
獨生子女一代 the only-child generation
巨大的 enormous
調整 adjust
計劃生育政策 the family planning policy
在特殊情況下 under certain circumstances
由於,迫於 due to
放棄 abandon
依靠 rely on
出生率 birth rate
有效的 effective
社會保障制度 social security system
-
2016年12月英語六級選詞填空專項練習題
2016年12月英語六級考試還有不到兩個月的時間就要開考了,yjbys網小編為大家準備了一些六級選詞填空練習題,希望大家好好練習。下面是yjbys網小編提供給大家關於英語六級選詞填空專項練習題,希望對同學們有所幫助。Itisn'tjustthebeerthat(1)__________tobeerb...
-
2016年12月英語六級詞彙選項練習
2016年12月英語六級考試將在12月17日開考,為了幫助廣大同學高效備考,下面是yjbys網小編提供給大家關於英語六級詞彙選項練習,希望對大家的備考有所幫助。從下列單詞中選出最適當的詞填入空格內詳解:amplifyvt.放大,擴大;增強;詳述Thislandscapeseemedtotrapandampli...
-
六級作文:Revelation of bees_蜜蜂的啟示
在日常學習、工作和生活中,許多人都寫過作文吧,作文可分為國小作文、中學作文、大學作文(論文)。還是對作文一籌莫展嗎?以下是小編為大家整理的六級作文:Revelationofbees_蜜蜂的啟示,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。Groupsofbeesworktogethertoproducehoney....
-
2016年6月大學英語六級詞彙練習題
以下是小編yjbys為您推薦的一些關於大學英語六級詞彙練習題,歡迎學習參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績!manypatients,institutionalcareisthemost______andbeneficialformofcare.A)pertinentB)appropriateC)acuteD)persistentgallthechangesresultingfromthe...