糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語四級

關於筷子的英語四級翻譯素材

筷子是中國古人發明的一種具有鮮明民族特色的進食工具,下面是小編整理的關於筷子的英語四級翻譯素材,希望能幫到大家!

關於筷子的英語四級翻譯素材

  筷子【1】

筷子(chopsticks)是中國古人發明的一種具有鮮明民族特色的進食工具(tableware),是反映中國飲食文化特色的重要組成部分。中國人使用筷子的歷史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可謂是中國國粹,既輕巧又靈活,在世界各國餐具中獨樹一幟,被西方人譽為“東方的文明”。凡是使用過筷子的人,不論中國人或是外國人,都因其使用方便、物美價廉而讚歎不絕。

  參考翻譯

Chopsticks, invented by ancient Chinese people, are a kind of tableware with distinct national features, being an important component that reflects the characteristics of Chinese diet history of using chopsticks in China dates back to the Shang Dynasty, more than3,000 years sticks, the quintessence of Chinese culture, whose lightness and flexibility develop a school of its own among various tableware all over the world, are praised as "Eastern Civilization" by the those people who have ever used chopsticks, no matter Chinese or foreigners, marvel at their convenience, excellent quality and reasonable price.

  筷子【2】

中國人使用筷子就餐的'方式在世界上獨樹一幟。有史記載用筷的歷史已有三千多年。筷子古時稱為箸,它看似簡單,但卻同時具有夾、撥、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多種功能。中國民間視筷子為吉祥之物,如婚俗中將筷子隱喻為快生貴子的祝福等。與使用刀叉以及手抓的方式不同,成雙結對的筷子含有“和為貴“的意藴。西方人讚譽筷子是古老的東方文明。

  參考翻譯

Chinese Chopsticks The Chinese way of eating with chopsticks is unique in theworld. The recorded history of chopsticks started more than three thousand years ago. Chopsticks were named zhu in ancient Chinese. They look deceptivelysimple to use, but possess multi-various functions, such as clamping, turningover, lifting up, raking, stirring, scooping, poking, tearing, and so sticks were taken as an auspicious mascot by ordinary people in ancient China. For example, the partial tone of chopsticks is often used by people as ametaphor at weddings to indicate a blessing or benediction for the couple tohave a baby soon. Unlike using a knife and fork or one’s own hands, a pair ofchopsticks also implies the meaning of “Harmony is what matters”. Chopsticksare highly praised by Westerners as a hallmark of ancient orientalcivilization.

  筷子【3】

筷子起源於中國,大多數是用木頭或者竹子製作的。最早的筷子是用骨頭或者玉(jade)製成的。在春秋時期(the Spring and Autumn Period)又出現了銅製和鐵製的筷子。在古代,富裕人家用玉或金子做筷子,來顯示富有。很多帝王使用銀製的筷子檢査飲食是否被投毒。筷子在傳統上還是新娘的嫁粧(dowry),因為“筷子”的漢語讀音聽起來很像“快得兒子”。

  參考翻譯

Chopsticks, which originated in China, are mainly made of wood or bamboo. The earliest chopsticks were made of bone or jade. During the Spring and Autumn Period, copper and iron chopsticks came into being. In ancient times, the rich used jade or gold chopsticks to display their wealth, while many emperors used silver chopsticks to see if their food was poisoned. Chopsticks are traditionally placed in brides’ dowries, too, for the pronunciation of “Chopsticks” in Chinese sounds quite like “get a son soon”.