糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

有關考研英語長短句翻譯練習

校園3.64K

research含義精析

有關考研英語長短句翻譯練習

英語考研現階段,最實用最重要的就是練習長短句了,在近期一個月,打造一個好的長短句翻譯基礎,將會給我們的翻譯和作文帶來巨大的幫助,下面是來自MTI考研網的長短句練習,附帶答案解析。

1. Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.

【分析】並列複合句。分號連接兩個並列分句,後一分句對前一分句作進一步解釋。前一分句的主幹為the best strategy is to use the agent, as a kind of…為賓語補足語,不定式結構to keep…作目的狀語;後一分句中when you get E-mail是時間狀語,主句是一個祈使句, 表示建議。

【譯文】因此,使用搜索代理的最佳策略是把代理當作一種提示性服務,來及時跟蹤一個特定數據庫裏的工作信息;當你收到電子郵件時,就當它是提醒你再去核查數據庫的提示。

【拓展】abreast為副詞,意為“(朝同一方向)並列,並排”。keep abreast of“與…齊頭並進;瞭解…的最新情況”。

2. One theory, dreamt up in all the spare time enjoyed by the alphabetically disadvantaged, is that the rot sets in early.

【分析】複合句。句子主幹為One theory…is that...,that 引導表語從句。句子的主語與be動詞被過去分詞短語 dreamt dvantaged 分隔。過去分詞短語 dreamt up…作後置定語,修飾theory。過去分詞短語enjoyed by…為 all the spare time 的後置定語。the alphabetically disadvantaged的作用相當於名詞,指一類人。

【譯文】那些在字母表中排序處於劣勢的人花去所有的業餘時間杜撰出一種理論,認為在很早的時候情況就已經開始不妙了。

【拓展】1)rot原意為“腐爛,腐蝕,敗壞”,此處的意思是“一連串的不利”,指因為姓氏的首字母在字母表中的位置靠後所遭受的'歧視。2)set in“開始,到來;上漲;插入,嵌入”。

3. So short-sighted Zysman junior gets stuck in the back row,and is rarely asked the improving questions posed by those insensitive teachers.

【分析】簡單句。主語是Zysman;and連接兩個並列的謂語gets和is asked;posed by those insensitive teachers作後置定語修飾questions。

【譯文】所以近視眼的小Zysman就一直坐在後排,而那些不敏感的老師們也很少問他那些啟發智力、提高能力的問題。

【拓展】get stuck in“陷入…,被困在…;全神貫注做…,使勁做…”。

4. For retailers, who last year took in 24 percent of their revenue between Thanksgiving and Christmas, the cautious approach is coming at a crucial time.

【分析】複合句。介詞結構for retailers...作狀語,其中含有who引導的定語從句,修飾限制retailers;主句主幹為 the cautious approach is coming;介詞短語 at a crucial time作狀語。

【譯文】去年零售商在感恩節和聖誕節之間的收入佔全年收入的24%。而現在這個關鍵時刻採取了謹慎的營銷方式。