CATTI筆譯考試詞彙
翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。以下是小編整理的CATTI筆譯考試詞彙,希望大家認真閱讀!
給......帶來機遇和挑戰 present (bring) both opportunities and challenges to
給......帶來積極影響 bring a more positive impact on
給予財政資助 support financially
有巨大潛力 have huge potential for
開發/青睞中國市場 tap/favor the Chinese market
申請專利 apply for a patent
阻礙......的經濟發展 handicap (hamper) the economic development
增加農業投入 invest more in agriculture
有望達到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
造成很大壓力 pose a big pressure on
佔領市場10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
縮小.....間的距離 narrow the gap between
加快經濟發展和結構調整 speed up economic development and restructuring
奪回失去的市場 take back lost market
減輕......的負擔 reduce (lighten) the burden of (on)
採取反壟斷措施 take anti-monopoly measures to
加快努力 speed up efforts to
在......建立分公司 set up branches in
促進改革 promote reform
面對可能的壓力和競爭 face possible pressure and competition
充分利用 make full use of
把......列為基本國策 list…as fundamental national policies
發揮自身優勢 give full play to one’s advantages
開拓市場 exploit markets
擴大消費市場 expand consumption market
改善投資環境 improve the environment for investment
加強風險防範 prepare oneself against possible risks
擴大貧富差距 widen the gap between the rich and the poor
為......提供巨大商機 present huge business opportunities
快速穩定增長 grow fast and steadily
讓......處於同一起跑線 put… on the same platform and at the same starting point
趕超先進 surpass the advanced
遵循市場經濟的規律 follow the law of market economy
根據市場作出調整 gear ourselves to the market orientation
牟取暴利 seek excessive profits
做好充分準備 make good preparations for
對......造成/構成威脅 form /pose a threat to…
和......合作 cooperate with
和......進一步合作 further cooperation with
提高公務員工資 raise the salaries of civil servants
計算出準確的工資水平 figure out an exact salary level
和......有合作關係 have cooperative ties with
從國外引進先進技術 introduce from abroad the advanced technology
優勝劣汰 select the superior and eliminate the inferior
保證下崗職工的.基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers
取締非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)
深化改革 deepen the reform
控制通貨膨脹 control inflation (keep inflation under control)
讓位於競爭需要 give way to the need for competition
向......投資鉅額資金 invest huge amounts of money into
損失慘重 suffer great losses
製造假象 create smoke screens to do
陷入困境 land oneself in deep trouble
吸引外商投資 attract foreign investment
抓住機遇 seize opportunities
適應......的發展 adapt oneself to the development of
被指控接賄賂賂 be accused of accepting bribes
和......達成(簽訂)協議 reach(sign) an agreement with
促進地區間的合作 promote regional cooperation
退還大量錢款 give back an amount of money
舉報非法行為 disclose any illegal activities
籌集足夠的資金 raise enough funds
採取不同的辦法 adopt various methods
承擔風險 bear (take) risk
創收外匯 earn foreign exchange (currency)
活躍市場 enliven the market
造成損失 cause a loss to
十分重視 attach importance to
制訂......法律 make a law of (to)
大力發展 strive to develop
提高居民生活 improve residents’ standard of living
提高管理水平 raise the management level
加強管理 reinforce the management
完善服務 perfect services
刺激國內需求 stimulate domestic demand
打破壟斷 break the monopoly
加快競爭步伐 accelerate the competition
為當地人帶來多種經濟和社會效益 bring multiple economic and social benefits to the local people
優先發展公共運輸 give priority to the development of public transportation
調整產業結構 adjust the industrial structure
-
翻譯資格考試筆譯漢譯英精選
翻譯資格考試有四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。下面是yjbys網小編為大家精選的關於翻譯資格...
-
筆譯技巧:淺談修辭與翻譯
合理運用修辭可使語言層次更豐富,語言表達更生動。能否處理好修辭,關係到翻譯能否再現原作風貌。合理運用修辭可使語言層次更豐富,語言表達更生動。因此,一篇引人入勝的文章或一部優秀的文學作品必然恰當合理地使用修辭。能否處理好修辭,關係到翻譯能否再現原作風貌...
-
柏樺生活英譯欣賞
西南交通大學中文系教授,博士生導師柏樺,1979年始從事詩歌、隨筆創作、文學批評及英美文學翻譯活動,陸續在國內外刊物上大量發表作品。下面是是柏樺所作的`《生活》的英譯版本,歡迎欣賞!柏樺·《生活》生活,你多麼寬廣,像道路帶著政權的氣味趕往遠方遠方,各族人...
-
英語二級筆譯試題
英語筆譯二級考試是人事部全國翻譯資格證考試,二級證書的認可度很大,含金量高。下面是小編分享的英語筆譯二級真題,希望能幫到大家!2012年5月英語筆譯二級真題1.閱讀第一篇選自《紐約時報》,原文標題為:FewBiologistsbutManyEvangelicalsSignAnti-EvolutionPetition...