糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

送人遊吳古詩詞鑑賞

文學2.76W

古詩原文

送人遊吳古詩詞鑑賞

君到姑蘇見,人家盡枕河。

古宮閒地少,水港小橋多。(水港 一作:水巷)

夜市賣菱藕,春船載綺羅。

遙知未眠月,鄉思在漁歌。

譯文翻譯

你到姑蘇時將會看到,那兒的人家房屋都臨河建造。

姑蘇城中屋宇相連,沒有什麼空地;即使在河汊子上,也架滿了小橋。

夜市上充斥着賣菱藕的聲音,河中的船上,滿載着精美的絲織品。

遙想遠方的你,當月夜未眠之時,聽到江上的'漁歌聲,定會觸動你的思鄉之情。

註釋解釋

姑蘇:蘇州的別稱

枕河:臨河。枕:臨近。

閒地少:指人煙稠密,屋宇相連。

古宮:即古都,此處指代姑蘇。

水港:河汊子,指流經城市的小河。一作“水巷”。

綺羅:指華貴的絲織品或絲綢衣服。一説此處是貴婦、美女的代稱。

未眠月:月下未眠。