翻譯中常見的中式英語錯誤整理
漢譯英的過程中,常常會出現“中式英語”翻譯,即所謂的Chinglish,因此我們在翻譯的過程中,萬不可想當然,要多查資料,多翻字典,以保證譯文的地道準確,以下幾例供大家參考。
1. 茶樹在這片山地上長得很好。
〔誤〕Tea trees grow well in these mountain fields.
〔正〕Tea grows well in these mountain fields.
注:“茶樹”、“果樹”等在翻譯成英語時常常省略tree,因為這些詞本身就包含“樹”的意思。如orange(橘子樹),banana(香蕉樹)等。
2. 淡季生意不好做。
〔誤〕It's hard to do business in light seasons.
〔正〕It's hard to do business in slack seasons.
注:“淡”在英語中往往不用light表示。又如:“淡茶”(weak tea),“淡水”(fresh water)。
3. 這可是件大事啊!
〔誤〕This is a big thing!
〔正〕This is an important matter!
注:big thing是指體積大的東西,而“大事”是指“重要的事情”,它也可以用big issue來表達。隨意中文的“大”不一定對應英文的big。如:“大霧”的表達就是thick fog。large則表示一個無體總的寬度和數量,有廣闊和眾多的意思。
4. 該停機檢查故障了。
〔誤〕It is time that we stop the machine and find the trouble.
〔正〕It is time we stopped the machine and found the trouble.
注:it is time that…表示“是……的`時候了”,其後的從句應採用過去時態,這是虛擬與其的要求。
5. 今天我要到叔叔家拜年。
〔誤〕I'll go to visit my uncle and say "Happy New Year" to him today.
〔正〕I'll pay a New Year call to my uncle today.
注:“拜年”用英文怎麼説一定難倒了好多人。第一句譯文不是不對,而是沒有後一句好。“拜年”還可以被説成wish sb. a Happy New Year,如:Auntie, we've come to wish you a Happy New Year(阿姨,我們來給您拜年了。)
6. 近幾年我國的第三產業增長很快。
〔誤〕For the latest couple of years the third industry in our country has been developing very fast.
〔正〕For the latest couple of years the tertiary industry in our country has been developing very fast.
注:“第一產業”是the primary industry,“第二產業”是the secondary industry,但“第三產業”不是the third industry,而是the tertiary industry。其實tertiary與third是同義的,都是“第三”的意思,這樣用只是約定俗成。另外,“第三產業”還可以説成the service industry,因為第三產業主要是指服務業。
7. 適當保持低調是維護好的公眾形象的竅門。
〔誤〕To keep an adequately low tone is a tip to maintain good public impression.
〔正〕To be adequately low-keyed is a tip to maintain good public impression.
注:tone指“音調“或“口氣“,是實指。如:She always speaks with a rising tone.(她講話總是用升調)。而這裏的“低調”是“不張揚”的意思,應用low-keyed 或low-key。如:The wedding is a very low-key affair/The wedding is very low-keyed.(婚禮辦得很低調)。
-
幼兒園大班畢業典禮活動方案(精選15篇)
為了確保工作或事情順利進行,預先制定方案是必不可少的,方案是計劃中內容最為複雜的一種。那麼應當如何制定方案呢?以下是小編整理的幼兒園大班畢業典禮活動方案,僅供參考,希望能夠幫助到大家。幼兒園大班畢業典禮活動方案篇1一、活動目的:中心幼兒園首屆大班幼兒即...
-
藤野先生讀後感(精選27篇)
當閲讀完一本名著後,相信大家都積累了屬於自己的讀書感悟,需要好好地就所收穫的東西寫一篇讀後感了。到底應如何寫讀後感呢?以下是小編為大家整理的藤野先生讀後感,希望對大家有所幫助。藤野先生讀後感篇1恩師是讓人懷念的,特別是當你身處異國時,經常會讓你覺得孤獨...
-
《竊讀記》讀後感(經典14篇)
讀完一本名著以後,大家心中一定有很多感想,不能光會讀哦,寫一篇讀後感吧。你想好怎麼寫讀後感了嗎?以下是小編為大家整理的《竊讀記》讀後感,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。《竊讀記》讀後感篇1《竊讀記》中,作者因為家庭貧窮,買不起書,因此常到書店“竊讀”。對此,我有很...
-
《阿長與山海經》的讀後感範文(精選19篇)
當細細品完一本名著後,你心中有什麼感想呢?是時候寫一篇讀後感好好記錄一下了。千萬不能認為讀後感隨便應付就可以,以下是小編精心整理的《阿長與山海經》的讀後感範文,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。《阿長與山海經》的讀後感1“仁厚黑暗的地母啊,願在你...