糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

試論英語口語中聯想學習法的運用

校園3.21W

【論文關鍵詞】英語口語 詞窮意盡 聯想學習法場景聯想 語言聯想 文化聯想

試論英語口語中聯想學習法的運用

【論文摘要】 英語口語學習具有實踐性強、涉及範圍廣泛的特點。然而,針對廣泛的場景資源,學生卻表現的“詞窮意盡”。為了解決這一問題,本文引入了“聯想學習法”,並對於此學習方法給出了幾條具體的建議,意旨幫助學生克服英語口語學習中的困難。

引言:對於中國學生來説,英語口語學習中所面臨的困難除了語言環境的缺乏,最主要的還是在口語交際和練習中所表現出的詞窮意盡。然而,語言的特性和魅力在於表達的多向性。也就是同一話題具有不同的表達方向;同一論點可以找到不同的支持論據;或者一個事物的某一特性可以選擇不同的詞彙來表達,等等。英語作為一門廣泛運用的語言,也不例外。因此,想要克服詞窮意盡這一困難,在英語口語學習中就要抓住語言的這一特點,展開聯想,進行廣泛的聯繫。也就是我們所説的聯想學習法。首先將口語實踐過程進行要素劃分:人、語言、和社會環境。再針對每一要素進行聯想,這樣聯想的對象就更加具體。

一、場景聯想

社會是一個多種紐帶相互交織,彼此聯繫且剋制的綜合體。因此,作為主要因素的社會人在完成各種社會活動時,扮演者不同的角色,來適應不同場景的需要。

1.場景聯想: 2.角色聯想:在上訴的各個場景中,想要完成不同的場景任務,就需要不同的角色。例如:顧客、售貨員、促銷員、結算員、維修員等。這些都是我們在完成這一話題時可以聯想的對象。每一角色在完成場景任務的過程中,都會使用某些相關的詞彙和表達。因此,針對場景的角色聯想對於我們擴大詞彙、適應英語的語言環境起着積極地作用。

例如,在結算場景中,可聯想的角色為:結算員,顧客。

結算員:total amount/items/articles/loyalty card/membership card/changes/sign/be paid

顧客:cash/credit card/plastic bags

二、語言聯想

對於內容聯想這一部分,本文還會以“購物”場景為例,來説明和展示對於英語本身和表達技巧方面的聯想。

1.表達聯想:

(1)同義詞聯想:

在產品介紹或促銷場景中,售貨員或促銷員都會用到一些誇獎自己產品的詞彙。説到誇獎,我們自然而然地會想到“good”這個詞。然而英語就像漢語一樣,它擁有大量的同義詞。對這些同義詞的聯想會提高我們的語言素養和豐富、生動語言表達。

泛指:good/amazing/fantastic/perfect/excellent/comfortable

特指:delicious(誇獎食物)

persistent(

stylish/modern/fashionable

easy to write

portable "

(2)反義詞聯想:人們在買東西時,希望買到的每一件商品都會物美價廉。然而,現實告訴我們,有些商品或服務的質量並不能盡人意。這時候我們就會想到用“好”的反義詞來描述這些不盡人意的東西。這就是反義詞聯想。

(3)句型聯想:英語的詞性種類眾多、句型表達豐富。因此,同一件事,可以選擇不同的表達方式。

① That supermarket is very near.I can go there on foot everyday.

② That supermarket is not far.I walk to there everyday.

③ We cook all the food by ourselves.

④ All the food is cooked by us.

上述例子中,①、②之間的聯想是同義詞聯想在表達聯想中的實現。而③和④則是句型中主動和被動兩種句型的聯想。

三、文化聯想

語言作為文化的`核心,既標註了所代表文化的特點,又可以用來表達、解釋文化的其他方面。語言和文化是相輔相成,不可分割的。因此,在英語口語的練習過程中,我們既可以聯想到語言所體現出來的文化特色,也可以聯想到不同文化中語言的特點。 (1)在漢語環境中,我們所説的折扣指的是付款金額中的應付部分,而英語中的“discount”指的是付款金額中的優惠部分。明白兩種文化的這一差異,在英語的口語學習中,就能夠為漢語環境中的某一場景的表達快速、準確的找到英語的對等詞彙和表達。從而達到嚴謹表達、豐富語言的目的。

(2)另外,從這一例子中我們還能夠發現,中英文化中語言的各自的特點:中文習慣少主語、少動詞;而英語講究句子的完整性。

除了語言中的文化特色可以聯想以外,不同文化中的人文因素的異同也是英語口語表達中聯想的對象。

如:中國人在結算時,習慣於“以零找整”也就是六元的東西,我可以給收銀員十一元,來換到五元的一張紙幣。這樣做的目的是拿一張十元錢,你會被找到4個一元。相對於五元來説,比較的零散,不易攜帶。我們覺得這一做法很明智,但是在外國卻行不通,而且想要用英語表達這一做法有點困難。而英語中結算過程中所使用的表達非常的簡練:

“How much? ”

“OK,here you are.”

“This is your se have a check. ”

其中完全沒有涉及“以零找整”的問題。

綜上所述,我們在英語學習過程中,學到了許多的英語詞彙和句型。某些還具有很強的針對性。不要把這些知識閒置起來,要廣泛聯想,靈活運用。

參考文獻: [1] 《言語教學論》.李海林.上海教育出版社.2000,1.

[2] 《談當前的外語教學》.桂詩春.中國外語.2005,1.