糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

大學聯考英語寫作逐字翻譯的錯誤解讀

校園1.86W

有的同學在寫作時,不考慮任何的語法規則,也不顧及任何語言環境,只是靠漢語的字面意思字字翻譯。

大學聯考英語寫作逐字翻譯的錯誤解讀

1. 你比較喜歡什麼,足球還是籃球?

誤:Do you like better what, basketball or football?

正:Which do you like better, basketball or football?

析:首先,特殊疑問句應該把特殊疑問詞放在句首。what和which都可作疑問代詞。但what是指不知內容的“什麼”,而which是指“哪一個”,一般要有兩項或以上供選擇的事物。根據句子的補充信息basketball or football可以判斷,疑問詞應用which。

2. 老闆説窗子還沒有修好。

誤:The boss said the window had not repaired yet.

正:The boss said the window had not been repaired yet.

析:本句的謂語動詞應該用被動語態,window在句子中是repair行為的對象,是它的邏輯賓語。

3. 每天起牀後,我自己先穿衣服,然後再給弟弟穿衣。

誤:After I get up, I dress myself, then I dress coat for my brother every day.

正:After I get up, I dress myself, then I dress my brother every day.

析:dress“給…穿衣”,後面跟人,不能跟衣服。如果按字面翻譯,就會譯出誤句中的dress coat。

4. 他好像看過那場電影。

誤:He seemed that he had seen the film.

正:It seemed that he had seen the film.

正:He seemed to have seen the film.

析:seem“似乎、好像”。常用於It seemed / seems that…或sb. seems / seemed to be / do…等句型中。

5. 早起早睡是好習慣。

誤:Go to bed early and get up early is a good habit.

正:Going to bed early and getting up early is a good habit.

析:動詞原形不能作主語,此句應用動名詞作主語。

6. 他們去了一處森林,並在那兒搞了一次野餐。

誤:They went to a forest, there they had a picnic.

正:They went to a forest, and there they had a picnic.

正:They went to a forest, where / in which they had a picnic.

析:此或者用where或in which 引導定語從句,或者用and連接前後並列分句。