英語四級翻譯考試攻略
翻譯與聽力,閲讀,寫作相比確實有着特殊的地方。因為,其他項目只需要提升英語水平即可。而翻譯,不僅需要紮實的英語基礎,更需要深厚的中文功底。下面是小編為大家帶來的英語四級翻譯考試攻略,歡迎閲讀。
但其實英語四級翻譯,並不是大家想象中的那樣複雜,僅需7種方法即可攻略咯!
英語四級翻譯技巧一:增詞法
在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。
例子:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批註:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
英語四級翻譯技巧二:減詞
英語的'表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複。重複,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重複的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。
為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。
例子:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批註:如遇到重複的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。
英語四級翻譯技巧三:詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。
例子:她的書給我們的印象很深。
譯文:Her book impressed us deeply.
批註:在這裏漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress"。
英語四級翻譯技巧四:語態轉換
語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。
例子:這個小女孩在上學的路上受了傷。
譯文:The little girl was hurt on her way to school.
批註:這裏,“受了傷”的主動語態轉換為"was hurt"的被動語態。
英語四級翻譯技巧五:語序變換
為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。
英語四級翻譯技巧六:分譯與合譯
在遇到較長的句子或較複雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時也可以把漢語的兩個較簡短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。
英語四級翻譯技巧七:正反表達翻譯
正反表達翻譯可以分為兩種情況:
1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。小編簡稱為“漢正英反”。
2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。小編簡稱為“漢反英正”。
例子:他的演講不充實。
譯文:His speech is pretty thin.
批註:以上用法屬於“漢反英正”的用法。
-
英語四級作文(精選31篇)
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都嘗試過寫作文吧,藉助作文人們可以反映客觀事物、表達思想感情、傳遞知識信息。作文的'注意事項有許多,你確定會寫嗎?下面是小編整理的英語四級作文,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。英語四級作文篇1Nowadaysalargenum...
-
2016年12月英語四級長篇閲讀考前練習
英語四級閲讀在考試中佔比較重,也是考生複習時最喜歡練習的題目,以下是yjbys網小編整理的關於英語四級長篇閲讀考前練習,供大家備考。SectionBDirections:Inthissection,youaregoingtoreadapassagewithtenstatementsattachedtoit.Eachstatementcontainsinformatio...
-
讀書英語四級作文範文(通用13篇)
在學習、工作、生活中,説到作文,大家肯定都不陌生吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的`記敍方法。一篇什麼樣的作文才能稱之為優秀作文呢?下面是小編精心整理的讀書英語四級作文範文,歡迎閲讀與收藏。讀書英語四級作文篇1Lifeisajourn...
-
2023年12月英語四級閲讀理解訓練及答案
英語四級考試將在12月17日舉行,大家備考得如何了呢?以下是小編整理的關於英語四級閲讀理解訓練及答案,供大家備考。英語四級閲讀理解Questions61-65arebasedonthefollowingpassage.Ausefuldefinitionofanairpollutantisacompoundaddeddirectlyorindirectlybyhuma...