2017翻译考试口译初级速译练习题及答案
近年来,从空气指数到金融指数,各领域几乎都有行业发展的“风向标”,近日,保险业也首次推出了该领域的发展指数,填补了这一空白。
近日,我国发布国内首个“保险发展指数”。中国保险发展总指数由各领域分指数加权汇总合成,包括基础实力分指数、服务能力分指数、创新能力分指数和国际竞争力分指数。该指数旨在综合、直观地呈现近年来中国保险业取得的`巨大成就,反映保险业对促进经济社会发展作出的积极贡献,为国家制定宏观政策提供参考依据,重点监测我国由保险大国向保险强国转变的进程。测算结果表明,2010年以来,我国保险业综合发展实力稳步提升,在各领域均取得积极进展。从总指数看,呈现逐年上升态势。以2010年总指数100为基准进行计算,2014年中国保险发展指数为109.1,年均增长2.2%。2014年,保险业实现快速发展,整体实力显著增强,改革创新不断深化,服务能力有所提升,成为影响全球保险格局的重要力量,总指数同比提高2.8个点,提升幅度最大。
数据显示,2014年我国车险占财产险保费收入比重超过70%,其它非车险种所占份额有限。而美国、英国和德国车险占财产险保费收入比重低于25%,险种分布相对均衡。与发达国家相比,我国保险覆盖面有待扩大,均衡度有待提升。
请结合文意翻译以下词组及句子:
1、分指数
2、服务能力分指数
3、国际竞争力
4、取得的巨大成就
5、促进经济社会发展
6、积极贡献
7、宏观政策
8、以2010年总指数100为基准进行计算
9、改革创新
10、全球保险格局
11、车险
12、财产险
13、保费收入比重
14、China has issued the country's first insurance development index.
【参考答案】
1、分指数 subindex
2、服务能力分指数 subindex of service abilities
3、国际竞争力 international competitiveness
4、取得的巨大成就 making remarkable achievements
5、促进经济社会发展 promoting economic and social development
6、积极贡献 positive contribution
7、宏观政策 macro policies
8、以2010年总指数100为基准进行计算 taking 2010 as a base year with an index of 100
9、改革创新 reform and innovation
10、全球保险格局 global insurance industry layout
11、车险 vehicle insurance
12、财产险 property insurance
13、保费收入比重 the percentage of premium
14、China has issued the country's first insurance development index. 我国发布国内首个“保险发展指数”。
-
2017初级翻译考试笔译测试题及答案
关注公务员联考泄题事件4月23日,全国共有25个省(市、自治区)举行公务员笔试。然而,从周六晚上开始,公务员联考泄题的话题就在网络上炸开了锅,不少网友表示,申论题目中的双创考题在考前就有流传,江西、重庆、湖南、贵州等地网友纷纷在网上讨伐。Thehumanresourcesdepa...
-
广告英语的翻译技巧
生活中的广告,抬头不见低头见。很多小伙伴也曾为广告的翻译所头痛,今天我们就来分享一些广告翻译方面的技巧。直译译文在符合译入语语言规范,又不会引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的形式。例1:Lookyounginonlytwoweeks.(两周之内变年轻)这则化...
-
翻译资格考试的常见问题解答
翻译资格考试即将举行,下面yjbys小编在这里整理了一些大家常见的问题,并附上了我个人的回答,仅供参考。Q如何报名?A笔译考试:笔译考试统一在“中国人事考试网”报名网址各地开放时间有所不同,需要自己勤查。口译考试:浏览网站_按照说明执行即可。再次强调,各地开放时...
-
2017年翻译资格考试中级笔译译文精选
【第一题】我们必须尊重劳力、尊重知识、尊重人才、尊重创造,这是党和国家的一项重大方针.一切为社会主义现代化建设作出贡献的劳动,都是光荣的,都应该得到承认和尊重.海内外投资者在我国建设中的创业活动都应该受到鼓励.一切合法的劳动收入和非劳动收入,都应...