俄語專有名詞的翻譯方法
導語:特有的名詞叫專有名詞,下面YJBYS小編講解俄語專有名詞的翻譯方法,歡迎參考!
(一) 人名
人名要以音譯為主,不可亂譯。
例如:
молотов 莫洛托夫
виноградов 維諾格拉多夫
го можо 郭沫若
сыма цянь 司馬遷
以下這些人名應約定俗成:
толстой 托爾斯泰
горький 高爾基
мохаммед 穆罕莫德
константин 康斯坦丁
2.化名,別名,綽號通常都有特殊的含義或某種修辭色彩,則需要以意譯為主,也可以採用音譯加説明。
例如:
берёза 白樺
стрекоза 蜻蜓姑娘
ян байлао 楊白老
(二)地名
минск 明斯克
р.дон 頓河
以下應約定俗成:
язия 亞西亞
сибирь 西伯利亞
парк сунь ят-сена 中山公園
2.某些地名有明顯的政治、方位、顏色等涵義,應採用音譯或音意兼譯。
例如:
комсомольск 共青城
средиземное море 地中海
среднее море 中亞
большой(малый)хинган 大(小)興安嶺
3.俄語某些帶前後綴的國名 地名通常採用音意兼譯。
белоруссия 白俄羅斯
новосибирск 新西伯利亞
прибайкалье 貝加爾沿岸地區
4.某些地名國際上通行意譯或音意兼譯,俄漢互譯應遵循國際慣例。
例如:
the cape of good hope -мыс доброй надежды-好望角
atlantic ocean-атлатический океан-大西洋
(三)機關團體、組織機構等名稱通常都是意譯或音意兼譯。
例如:
TACC 塔斯社
государственный совет 國務院
агетство "синхуа"新華社
-
閲讀詞彙列表俄語學習日常基礎詞彙
旅行社售票處илетнаякассаИнтуриста民航售票處илетнаякассагражанскойавиации預售處кассапреварительнойпроажиилетов問訊處справочноеюро出租汽車站стоя...
-
學習俄語的妙法分享
來俄羅斯上學,首先遇到的問題就是學俄語。俄語在中國已算是小語種,學的人非常少,因此來俄的留學生基本上都要從頭學起。留學生在上預科的一年裏,主要學習生活口語,以及專業術語,以便在正式上課後能夠跟得上進度。在前蘇聯時期,每年都有來自不同國家的留學生,因此俄羅斯...
-
俄語學習日常基礎詞彙
軍事停戰委員會комиссиявоенногоперемирия軍事分界線военнаяемаркационнаялиния非軍事區емилитаризованнаязона鎮壓反革命運動вижениезапоавлениеконтррев...
-
俄語入門詞彙彙總
俄語入門詞彙彙總1人稱代詞:я我ты你вы您,你們物主代詞:её她的вашвашавашеваши你們的твоятвоётвои你的指示代詞:тоттатоте那(量詞)этотэтаэтоэти這(量詞)疑問詞:кто誰что什麼как怎麼樣ге在哪裏ку...