CATTI英語口譯二級 ( 同聲傳譯 ) 考試大綱
全國翻譯專業資格(水平)考試分7個語種,分別是英語、日語、法語、阿拉伯語、俄語、德語、西班牙語等語種;有四個等級。以下是全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級 ( 同聲傳譯 ) 考試大綱,供大家參考!
一、考試目的`
通過檢驗應試者的理解、即時處理信息和語言表達能力、評價其口譯實踐能力是還達到專業同傳譯員水平。
二、考生應具備的基本條件和素質
1 、基本功紮實,熟練運用中英文兩種語言。
2 、知識面廣,有比較寬泛的政治、經濟、文化等背景知識。
3 。具備良好的心理素質和應變能力。
三、考試基本要求
1 、準確、完整地譯出源語內容。
2 、語音正確、清晰,語調自然,語流順暢。
二級口譯英語同聲傳譯類考試模塊設置一覽表
《口譯綜合能力》
序號 | 題型 | 題量 | 記分 | 時間(分鐘) | |
1 | 聽力理解 | 判斷 | 10 題 | 20 | |
短句選項 | 10 題 | 20 | |||
篇章選項 | 20 題 | 40 | |||
聽力綜述 | 聽約 600 單詞英語文章後寫一篇約 200 詞的英語綜述 | 20 | |||
總計 | — | — | 100 | 60 |
《口譯實務(同聲傳譯類)》
序號 | 題型 | 題量 | 記分 | 時間(分鐘) | |
1 | 英漢同聲傳譯 | 無稿同傳 | 約 8 分鐘講話( 110 詞左右 / 分鐘) | 25 | 30 |
帶稿同傳 | 約 8 分鐘發言 | 25 | |||
2 | 漢英同聲傳譯 | 無稿同傳 | 約 8 分鐘講話( 140 詞左右 / 分鐘) | 25 | 30 |
帶稿同傳 | 約 8 分鐘發言( 170 詞左右 / 分鐘) | 25 | |||
總計: | — | — | 100 | 60 | |
備註: | 1 、無稿同傳:譯員無稿 2 、帶稿同傳:譯員有稿 3 、本科目總體考試時間 60 分鐘,其中包括考試的準備時間。 |
-
翻譯考試中如何翻譯數字?
由於英漢兩種語言在表達數字以及倍數增減方面存在一定的差別,所以我們在翻譯時應該十分小心,不然稍有不慎,就會出現錯誤。下面小編就給大家帶來詳細翻譯方法,希望能夠幫助到您!一、數詞組成的常用短語這類短語大多是由數詞和介詞搭配而成,或是數詞和其他詞類搭配而...
-
2016年翻譯資格考試模擬試題及解析
關於翻譯資格考試的情況介紹,今天小編給大家整理了一些實用的翻譯資格情況介紹資料,覺得有用的話快收藏吧。Fatherhoodisgoingtohaveadifferentmeaningandbringforthadifferentresponsefromeverymanwhohearsthesewords.Somefeelpridewhentheyreceivethenews,whil...
-
2018年考研英語翻譯技巧大全
考研英語翻譯需要不斷在做題中總結做題的思路、方法和技巧,衝刺階段,複習任務很重,大家要合理安排。下面是yjbys小編為大家帶來的考研英語翻譯技巧,歡迎閲讀。一、略讀全文在翻譯過程中,理解是表達的前提,不能正確理解就談不上正確表達。因此,首先要略讀全文,從整體上...
-
全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試內容
全國翻譯專業資格(水平)考試在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。以下是小編整理的全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試內容,希望大家認真閲讀!一、總論全國翻...