糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語六級

大學英語六級翻譯練習及參考答案

中國的大學和研究所正在積極開展創新研究,這些研究覆蓋了從大數據到生物化學,從新能源到機器人等各類高科技領域。下面是小編整理的英語六級翻譯練習,歡迎大家閲讀!

大學英語六級翻譯練習及參考答案

  中國創新

中國的創新正以前所未有的速度蓬勃發展。為了在科學技術上儘快趕超世界發達國家,中國近年來大幅度增加了研究開發資金。中國的大學和研究所正在積極開展創新研究,這些研究覆蓋了從大數據到生物化學,從新能源到機器人等各類高科技領域。它們還與各地的科技園合作,使創新成果商業化。與此同時,無論在產品還是商業模式上,中國企業家也在努力爭做創新的先鋒,以適應國內外消費市場不斷變化和增長的需求。

  【翻譯答案】

China's innovation is flourishing faster than ever before. In order to surpass developed countries on science and technology as soon as possible, China has sharply increased research and development fund. Chinese universities and institutes are actively doing innovative researches, covering various fields of high technology, from big data to biochemistry, and from new energy to robots. They are also cooperating with science and technology parks in different places, so as to commercialize their fruits of innovation. In the meantime, to adapt to the changing foreign and domestic market, and to satisfy the growing demand, Chinese entrepreneurs are also making pioneering efforts to innovate their products and business models.

  深圳

深圳是中國廣東省一座新開發的城市。在改革開放之前,深圳不過是一個漁村,僅有三萬多人。20世紀80年代,中國政府創建了深圳經濟特區,作為實踐社會主義市場經濟的試驗田。如今,深圳的人口已超過1,000萬,整個城市發生了巨大的'變化。

到2014年,深圳的人居(per-capita)GDP已達25,000美元,相當於世界上一些發達國家的水平。就綜合經濟實力而言,深圳居於中國頂尖城市之列。由於其獨特的地位,深圳也是國內外企業家創業的理想之地。

  【翻譯答案】

Shenzhen of Guangdong Province is a newly developed city in China. Before the reform and opening up, Shenzhen was just a fishing village with no more than thirty thousand people. In the 1980s, the Chinese government created the Shenzhen Special Economic Zone, as a pilot field for the practice of socialist market economy. Today, boasting more than 10 million people, Shenzhen has undergone great changes.

Per-capita GDP in Shenzhen has reached US $25,000 by 2014, equivalent to the level of some of the world's developed countries. In terms of comprehensive economic strength, Shenzhen is among the top cities in China. Because of its unique status, Shenzhen is an ideal place for entrepreneurs at home and abroad.

  中國父母教育觀

在中國,父母總是竭力幫助孩子,甚至為孩子做重要決定,而不管孩子想要什麼,因為他們相信這樣做是為孩子。結果,孩子的成長和教育往往屈從於父母的意願。

如果父母決定為孩子報名參加一個課外班,以增加其被重點學校錄取的機會,他們會堅持自己的決定,即使孩子根本不感興趣。

然而在美國,父母很可能會尊重孩子的意見,並在決策時更注重他們的意見。

中國父母十分重視教育或許值得稱讚。然而,他們應向美國父母學習在涉及教育時如何平衡父母與子女間的關係。

  翻譯

In China, parents are always trying to help their children. They even help make important decisions regardless of what their children want, because they believe that it is for the good of the children. As a result, the growth and education of the children tend to succumb to the wishes of their parents.

If the parents decide to sign up extra-curricular classes for their children in order to increase their chances of being admitted to key schools, they would stick to their decisions, even if the children simply are not interested in them at all.

However, in the United States, parents are likely to respect the views of the children, and pay more attention to their ideas in decision-making.

It is probably commendable that Chinese parents attach great importance to education. However, when it comes to education, they should learn from American parents on how to balance the relationship between parents and children.

  點評

1. 詞彙:

本篇六級翻譯並沒有出現生難詞,文章翻譯的難度主要集中在短句之間的邏輯關係和翻譯處理技巧方面。

課外班extra-curricular classes

決策decision-making

語法:本篇六級翻譯大量考查邏輯關係(甚至、而、因為、結果、如果、即使、然而等);除此之外,還考查條件狀語從句和非謂語等高階

  中國減貧

在幫助國際社會於2030年前消除極端貧困過程中,中國正扮演着越來越重要的角色。

自20世紀70年代末實施改革開放以來,中國已使多達四億人擺脱了貧困。在未來五年中,中國將向其他發展中國家在減少貧困、發展教育、農業現代化、環境保護和醫療保健等方面提供援助。

中國在減少貧困方面取得了顯著進步,並在促進經濟增長方面作出了不懈努力,這將鼓勵其他貧困國家應對自身發展中的挑戰。在尋求具有自身特色的發展道路時,這些國家可以借鑑中國的經驗。

  參考翻譯

China is playing an increasingly important role in helping the international community in the process of eradicating extreme poverty by 2030.

Since the implementation of reform and opening up in the late 1970s, China has helped as many as 400 million people out of poverty. In the next five years, China will provide assistance to other developing countries in poverty reduction, education development, agricultural modernization, environmental protection, health care and so on.

China has made remarkable progress in poverty alleviation, and it has made unremitting efforts in promoting economic growth. This will encourage other poor countries to cope with their own development challenges. These countries can learn from China's experience in seeking the path of development with their own characteristics.