糯米文學吧

位置:首頁 > 日語 > 商務日語

商務日語之商量工作上的事

你知道如何用日語商量工作上的事嗎?你對用日語商量工作上的事的知識瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於商量工作上的事的商務日語知識,歡迎閲讀

商務日語之商量工作上的事

  實例會話:

李:退社間際に申し訳ないのですが。

課長:なんですか。

李:ただいま、お客様からファックスでこのような苦情が寄せられまして。

課長:ちょっと、見せて。...(読みながら)...至急、調査したほうがいいわね。

李:はい、ところが、あいにく擔當者が外出中で連絡が取れないんです。どうすればよろしいでしょうか。

課長:とりあえず、お客様に一両日中に調査の上、お返事を申し下げると連絡しておいてください。

李:不好意思,快下班了還來打擾您。

科長:什麼事?

李:剛剛收到客户發來的抱怨傳真。

科長:我看看。......(閲讀中)......最好儘快調查一下。

李:好的。可是,負責的人員都外出了,聯絡不到啊。您看怎麼辦呢?

科長:那就先聯絡客户,説我們這一兩天內做好了調查再答覆他們。

  口語策略:

即使是工作上的事,也要先問上司現在是否有時間談談,所以要特別注意怎麼跟上司開口。在經典用例部分,我們列舉了最常用的幾種情況,請根據實際情況選擇,變通使用。

  重要表達:

至急

至急集合せよ。緊急集合。

ところが

ダイエットを初めて三週間になる。ところが、減った體重はわずか1キロだけだ。已經減肥三週了。可是,僅僅減掉了1公斤。

~中

その件はただいま検討中です。那個案子還在探討着呢。

とりあえず

とりあえずこれだけやっておこう。先做了這些吧。

審査の上、決定します。審查後再決定。

  經典用例:

今、お時間よろしいでしょうか。您現在有時間嗎?

お仕事中を申し訳ないんですが。您在工作還來打擾您真是不好意思。

お忙しいところを申し訳ないんですが。這麼忙還來打擾您真好不意思。

どうすればよろしいでしょうか。怎麼辦好呢?

部長のご意見をお聞かせ願いたいと思いまして。我想聽聽部長您的意見。

どうしたらいいか、課長にご相談に伺いました。我想和科長商量一下應該怎麼做。

実は、課長にご相談したいことがあるんです。我有事想和科長商量。

もっとはやくご相談すべきだったのですが。我應該早點和您商量的。

標籤:日語 商務 商量