糯米文學吧

位置:首頁 > 日語 > 商務日語

撰寫日文郵件的竅門

需要發郵件道歉或者拒絕別人時,你是否害怕因為措辭不當傷了和氣,所以難以開口?下面是yjbys小編為大家帶來的撰寫日文郵件的竅門的知識,歡迎閲讀

撰寫日文郵件的竅門

  撰寫日文郵件的竅門

謝る

道歉

メールでよいかは狀況次第

是否該用郵件要視情況而定

謝罪は対面、または電話で直接伝えるのが基本。ただし相手が不在のときの急ぎの謝罪や、直接詫びた後の原因経過報告、內容が深刻でないときなどは、メールで許される場合も。相手との関係性や事態の深刻度で判斷を

面談和電話直接通話是道歉的基本原則。但是,對方不在的情況下的緊急致歉,或者是向對方直接道歉之後提交的原因經過的詳細説明等可以通過發送郵件來完成。這需視與對方的關聯性和事情的嚴重程度而定。

例)商品の配送個數が間違っていたお詫び

例)弄錯商品配送數量的道歉

平素は格別のご愛顧を賜り、

ありがとうございます。

日経食品 営業部

日経花子でございます。

平日裏多謝您的關照,

我是日經食品營業部的花子。

(Point:開頭部分要比平時更加鄭重)

この度は弊社商品「○○」のご註文200個に対し、

100個しかお送りしておりませんでしたこと、

大変申し訳ございませんでした。

這次貴公司預訂了200個○○產品,

我公司只配送了100個,

深感抱歉。

(Point:明確傳達道歉的.事項)

社內で原因を調査しましたところ、

端末への入力ミスである

ことが判明いたしました。

早急に追加100個を準備し、

明日の午前中には屆くよう手配させていただきました。

在公司內調查原因後發現,

是電腦輸入時犯了錯誤。

現在準備立刻追加100個,

大概明天上午送達。

(Point:説明事件原因和解決方案等對方想知道的信息)

今後は二度とこのようなことがないよう、

入力のチェック態勢を強化するなど、

細心の注意を払う所存です。

為了避免再次發生類似情況,

我們將重視和強化對數據輸入的檢查。

(Point:讓對方看到避免同樣錯誤的態度)

この度は、

弊社に不手際がございましたこと、

深くお詫び申し上げます。

今後とも何卒よろしく

お願いいたします。

這次是我公司的失誤,

再次深表歉意

今後請多多關照。

(Point:最後再次道歉,表達誠意)

標籤:日文 郵件 撰寫