2015年度翻譯專業資格(水平)考試口、筆譯考試安排
ALIGN: center" width="99"> 5月23日 | 上午 | 10:00-11:00 | 二、三級口譯 | 口譯綜合能力 |
下午 | 13:10入場完畢 | 一、二級口譯 | 口譯實務(交替傳譯) | |
13:10入場完畢 | 三級口譯 | 口譯實務 | ||
5月24日 | 上午 | 9:30-11:30 | 二、三級筆譯 | 筆譯綜合能力 |
下午 | 14:00-17:00 | 一、二、三級筆譯 | 筆譯實務 | |
11月07日 | 上午 | 10:00-11:00 | 二、三級口譯 | 口譯綜合能力 |
下午 | 13:10入場完畢 | 口譯實務(交替傳譯)、(英語同聲傳譯) | ||
13:10入場完畢 | 三級口譯 | 口譯實務 | ||
11月08日 | 上午 | 9:30-11:30 | 二、三級筆譯 | 筆譯綜合能力 |
下午 | 14:00-17:00 | 一、二、三級筆譯(俄、德、西班牙語進行一、二、三級考試,英語進行二、三級考試) | 筆譯實務 |
-
英語翻譯方法和技巧歸納
引導語:下面小編講英語英語翻譯方法和技巧做了一個歸納,更加方便大家學習記憶,謝謝您的閲讀,祝您閲讀愉快。一、詞彙方面1.詞義選擇大多數英語詞彙是多義的,翻譯時必須選擇正確的詞義。詞義選擇的方法有三:根據上下文和詞的搭配選擇、根據詞類選擇、根據專業選擇。2...
-
2016年翻譯資格考試模擬試題及解析
關於翻譯資格考試的情況介紹,今天小編給大家整理了一些實用的翻譯資格情況介紹資料,覺得有用的話快收藏吧。Fatherhoodisgoingtohaveadifferentmeaningandbringforthadifferentresponsefromeverymanwhohearsthesewords.Somefeelpridewhentheyreceivethenews,whil...
-
翻譯資格考試需注意四大翻譯原則
引導語:下面小編就為大家帶來翻譯資格考試的四大翻譯原則,希望能對大家有所幫助,謝謝你的閲讀,祝您閲讀愉快。一、時態原則時態在翻譯中比不像想象中那麼簡單,往往是考試中的一個難點。時態有時可以體現一種感情因素,特別是進行時的使用,比如在第一個例子中現在進行時...
-
翻譯專業資格考試經典範文精選
參考範文的翻譯方法,對於提高翻譯考試的成績是非常有幫助的,下面小編就給大家帶來一些經典範文,希望大家能夠多多學習!經典範文一Arecentstudyontheeffectsoftelevisiononchildrenisnotaboutviolence,butabouthowtelevisiongiveschildrenafalsesenseofreality.最...