翻譯資格證備考經驗
引導語:有沒有要考翻譯資格證地同學?有的話就看這裏,下面是小編整理的一大波備考經驗,絕對“驚豔”哦!
1.背單詞
我以前會到文庫和各種罈子裏瘋狂下載術語庫,彷彿我吃了,我就消化了……我知道同樣也有很多人這麼做,但是面對那麼大的詞彙量,咱真的都背得過來麼?再説有些術語庫完全是垃圾……
其實,堅持學習《經濟學人》等刊物上的專業詞彙,還有完全掌握歷年真題上的術語,也就差不離了。另外還有個方法,就是用火雲術語(一款翻譯方面的軟件,有大量術語庫,可以查詞,以及其它功能,下面還會講到),分行業和標籤來整理術語。
至於怎麼背術語——請購買考拉小巫的背單詞雞血聖經《考拉小巫的英語學習日記》!(真是這麼回事,就像可愛多羅永浩在他的《我的奮鬥》裏説的,備考之際,務必多買幾本雞血書,一旦有懶惰現象出現,立馬補血!)
2.筆譯筆譯,就要動筆譯
還記得考拉小巫説的麼(其實我也不大記得了……汗),什麼背單詞什麼看範文都還不行,要真的動筆譯,老老實實地練習!
3.養成術語統一的'習慣
萬一你是個巨蟹座,臨到做題時糾結病犯了,哎呀這個術語的譯法到底是用A還是用B啊——你完了。
所以平時就要養成統一術語的習慣!藉助一些術語方面的翻譯輔助軟件,比如火雲術語,一來可以讓你記住哪些專業術語應該怎麼譯,考試的時候就保持這個譯法,二來可以讓你養成術語統一的習慣(火雲術語有術語批註和術語檢查的功能,如果一篇文章裏多次出現同一專業詞彙,會自動標註出來,而如果你的譯文作業中對於同一專業詞彙使用了不同的譯法,也會自動檢查出來然後提醒你)
總之,有些翻譯專業人士用的工作軟件都可以拿來用,反正你考證不也是為今後當專職翻譯做準備的咩?(話説有時間把Trados也學會了更好,裏面還有語料功能。)
4.多讀書,讀好書
這裏説的意思,無非是讓你擴大知識面,熟悉固定搭配和用法,以及,練就好文采。
做翻譯的,不僅外語好,中文也要好,不僅外語中文好,還要行文流暢,措辭精妙。翻譯是力氣活,還是工藝活,全看你對自己的要求和對翻譯的敬重程度。
記得《讀庫》的張立憲在微博裏説過,中國最好的作家,都去當翻譯去了——説的就是這個理兒。
最後小編祝願大家考試過過過!考出好成績!
-
全國翻譯專業資格(水平)考試二級筆譯試題
翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋樑和紐帶,發展翻譯事業也是我國對外改革開放的必然要求。以下是小編整理的關於全國翻譯專業資格(水平)考試二級筆譯試題,希望大家認真閲讀!中譯英Passage12000年,中國建成北斗導航試驗系統,使我國成為繼美、俄之後的世界上第...
-
翻譯資格證考試備考技巧
全國外語翻譯證書考試初級、中級的口譯和筆譯每年考兩次,高級口譯和筆譯每年考一次。。考生憑本人的有效身份證件報考,報名時需按要求提供相關信息,並按規定交納報考費用。一先要熟悉題型綜合能力考試分三個部分,第一部分是詞彙和語法,要求考生掌握詞的含義,同義詞和...
-
翻譯資格考試相關介紹
一、英語翻譯證書考試一級口譯證書考試1、級別描述與適用對象通過一級口譯證書考試的考生能夠做各種正式場合的交替傳譯和同聲傳譯,達到專業翻譯水平;能夠勝任高級別正式場合的講話及各類國際會議的交替傳譯和同聲傳譯工作。本級別考試的適用對象為經過專業英語...
-
翻譯考試中如何翻譯數字?
由於英漢兩種語言在表達數字以及倍數增減方面存在一定的差別,所以我們在翻譯時應該十分小心,不然稍有不慎,就會出現錯誤。下面小編就給大家帶來詳細翻譯方法,希望能夠幫助到您!一、數詞組成的常用短語這類短語大多是由數詞和介詞搭配而成,或是數詞和其他詞類搭配而...