CATTI筆譯考試必備經濟類詞彙
備考CATTI不容易,應屆畢業生網小編為大家總結了一些翻譯考試中常用的表達,希望能有所幫助。
1. 給....。.帶來機遇和挑戰 present (bring) both opportunities and challenges to
2. 給....。.帶來積極影響 bring a more positive impact on
3. 給予財政資助 support financially
4. 有巨大潛力 have huge potential for
5. 開發 / 青睞中國市場 tap / favor the Chinese market
6. 申請專利 apply for a patent
7. 阻礙....。.的經濟發展 handicap (hamper) the economic development
8. 增加農業投入 invest more in agriculture
9. 有望達到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
10. 造成很大壓力 pose a big pressure on
11. 佔領市場10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
12. 縮小...。.間的距離 narrow the gap between
13. 加快經濟發展和結構調整 speed up economic development and restructuring
14. 奪回失去的市場 take back lost market
15. 減輕....。.的.負擔 reduce (lighten) the burden of (on)
16. 採取反壟斷措施 take anti-monopoly measures to
17. 加快努力 speed up efforts to
18. 在....。.建立分公司 set up branches in
19. 促進改革 promote reform
20. 面對可能的壓力和競爭 face possible pressure and competition
21. 充分利用 make full use of
22. 把....。.列為基本國策 list…as fundamental national policies
23. 發揮自身優勢 give full play to one’s advantages
24. 開拓市場 exploit markets
25. 擴大消費市場 expand consumption market
26. 改善投資環境 improve the environment for investment
27. 加強風險防範 prepare oneself against possible risks
28. 擴大貧富差距 widen the gap between the rich and the poor
29. 為....。.提供巨大商機 present huge business opportunities
30. 快速穩定增長 grow fast and steadily
31. 讓....。.處於同一起跑線 put… on the same platform and at the same starting point
32. 趕超先進 surpass the advanced
33. 遵循市場經濟的規律 follow the law of market economy
34. 根據市場作出調整 gear ourselves to the market orientation
35. 牟取暴利 seek excessive profits
36. 做好充分準備 make good preparations for
37. 對....。.造成/構成威脅 form /pose a threat to…
38. 和....。.合作 cooperate with
39. 和....。.進一步合作 further cooperation with
-
散文秋天的懷念中英雙語
這是一篇作者在秋天觸景傷情,懷念母親的文章,有中英兩個版本,歡迎閲讀!秋天的懷念FondMemoriesofAutumn史鐵生ByShiTiesheng雙腿癱瘓後,我的脾氣變得暴怒無常。望着望着天上北歸的雁陣,我會突然把面前的玻璃砸碎;聽着聽着李谷一甜美的歌聲,我會猛地把手邊的東西摔向...
-
在家做兼職當英語筆譯有沒有前途?
引導語:下面是小編整理的關於在家做兼職當英語筆譯有沒有前途的經驗分享,希望大家喜歡。(1)方向作為一個自由翻譯,做口譯還是筆譯是必須有所取捨的選擇,因為做口譯的和做筆譯的人幾乎是完全不同的類型,在翻譯招聘者的眼裏這也是兩個截然不同的職位。做口譯(這裏只討...
-
筆譯者應該要看的文章
引導語:今天小編整理的.文章都很適合閲讀哦,希望可以幫助大家提高自己的閲讀能力。easinglysophisticatedterroristattacksinBangladeshhavetargetedforeigners,secularbloggersandotheractivists,aswellasmembersofreligiousminorities.Itisaworryingdevelopmen...
-
散文書的抒情英譯賞析
説到書,我很動感情。因為它給我帶來温暖,我對它滿懷感激。下面是小編分享的英譯散文《書的抒情>,歡迎大家閲讀!書的抒情EulogizingBooks柯靈KeLing|譯文摘自張培基《英譯中國散文選二》説到書,我很動感情。因為它給我帶來温暖,我對它滿懷感激。Ialwaysthinkofbooksw...