考研英語翻譯技巧分句法
有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關係並不十分密切,翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣,把長句的從句或短語轉換成句子,分開來敍述。為了使語意連貫,有時需要適當增加詞語,也就是採取化整為零的方法將整個英語長句翻譯為幾個獨立的.句子,順序基本不變,前後保持連貫。
Television, it is often said, keeps one informed about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining. (85年考題)
分析:在此長句中,有一個插入語"it is often said",三個並列的謂語結構,還有一個定語從句,其中三個並列的謂語結構儘管在結構上屬於同一個句子,但都有獨立的意義,因此在翻譯時,可以採用分句法,按照漢語的習慣把整個句子分解成幾個獨立的分句,翻譯成: 人們常説,通過電視可以瞭解時事,掌握科學和政治的最新動態。從電視裏還可以看到層出不窮、既有教育意義又有娛樂性的新節目。
-
考研英語閲讀必考態度詞彙總
考研英語沒有專門列出對語法知識的具體要求,其目的是鼓勵考生用聽、説、讀、寫的實踐代替單純的語法知識學習,以求考生在交際中更準確、自如地運用語法知識。以下是小編整理的考研英語閲讀必考態度詞,希望大家認真閲讀!ambiguousa.模稜兩可的objectivea.客觀的neg...
-
2017考研大綱英語一與英語二完形填空對比解讀
導語:小編今天給大家整理了一篇關於2017考研大綱英語一與英語二完形填空對比解讀,希望可以幫助大家更好地瞭解考研英語。英語一考綱原文如下:(一)語言知識1.語法知識考生應能熟練地運用基本的語法知識。本大綱沒有專門列出對語法知識的具體要求,其目的是鼓勵考生用...
-
考研英語作文的模板:正面話題
Asisshownabove,inthemiddleofthecartoonstands+主題詞,whichsymbolizes+主題詞的另一種表達,+同位語即主題詞第三種表達+表示主題詞動作的非謂語動詞,例如:inthemiddleofthecartoonstandsahotpot,whichsymbolizesculture,theonecontainingmanyChineseculturesymbol....
-
2017年考研英語閲讀理解試題
考研英語具有較強的解決實際問題的能力,能夠承擔專業技術或管理工作,具有良好的`職業素養的高層次應用型專門人才。下面是小編整理的關於考研英語閲讀理解試題,希望大家認真閲讀!SectionIUseofEnglishDirections:Readthefollowingtext.Choosethebestword(s)foreac...